Bejeques

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/520

Un único topónimo hallamos en todo el Archipiélago con este nombre, a pesar de que el término es de uso apelativo en varias islas: Morro de los Bejeques, en La Palma, dentro de La Caldera, municipio de El Paso (Díaz Alayón 1987b: 433).

Como apelativo aparece en todos los diccionarios dialectales "como nombre genérico de casi todas las especies de Sempervivum o Aeonium" -dice el DDECan-, plantas crasuláceas poco leñosas, de hojas carnosas, verdes y espatuladas, con borde rojizo y flores pequeñas de color amarillo brillante. Tales especies vegetales crecen en todas las islas, especialmente en las zonas húmedas y lluviosas, pero tienen nombres particulares en cada una, entre ellos, algunos guanches como sanjora en El Hierro y góngaro en Gran Canaria, y además: hierba puntera, berol, bea, pastel de risco, oreja de abad, etc.

Todos los autores que han estudiado este término desde el punto de vista lingüístico lo creen de origen guanche, entre ellos, Rohlfs (1954: 88), que recogió las variantes bejeque (en La Palma y La Gomera) y bequeque (en Tenerife). También Wölfel (1996: 668), aunque dice no encontrar paralelos bereberes que lo expliquen.

Ocurre en este caso lo mismo que en balo y berode: que son términos carentes de las marcas morfológicas, tanto iniciales como finales, que caracterizan la sustantivación bereber y que están presentes en gran parte de los topónimos de origen guanche. Aunque claro está que esa ausencia no puede ser juzgada como prueba contraria a su condición de guanchismo: pudieron perderla en el proceso de "españolización" a que todo el léxico guanche se ha visto sometido, y más en el caso de las voces que adquirieron la condición de apelativos, o que pueden formar parte de ese sustrato antiguo que ha dado en llamarse proto-bereber.

El elemento b- con que empieza podría esconder algún prefijo nominal w/u- + radical de las formas originales; también podría esconder algún prefijo expresivo b- con el que los nombres en bereber adquieren un matiz despectivo o de propiedad, tal como baifo 'mamón', bicácaro 'nombre de planta', baimmut 'arbusto, tener aspecto de muerto', buysennan 'arbusto con muchas espinas' (Laoust 1920: 494). Aunque resulta más verosímil creer que esta b- inicial constituya uno de los elementos consonánticos que forman el radical bejeque, y que no se trate de un simple rasgo morfológico. Otro posible paralelo de la voz canaria podría ser tabaqbaqt, voz del dialecto kabilio que designa a una planta grasa de largas hojas redondeadas que brota sobre los muros húmedos (Dallet 1982: 34) y que se corresponde muy bien con la expresión canaria "bejeque de los tejados".

Leer más ...

ISLA   LA PALMA


MUNICIPIO    El Paso


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO CONOCIDO

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.