Icor

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/1762

A dos topónimos de Tenerife da nombre especifico el término Icor, según el GAC (126 C6): a un pequeño caserío y a un barranco, ambos en el municipio de Arico. Se dice que el poblado fue en un principio asentamiento de pastores marginados o poco afortunados, aunque no se precisa si en época guanche o hispánica, y que el barranco, según Bethencourt Alfonso (1991: 429), se llama también de Chajaña y que corre entre Fasnia y Arico. En realidad el barranco que hace límite entre estos dos municipios es el de la Linde, siendo el de Icor el que le sigue en dirección sur.

La Toponimia de los barrancos de Tenerife, el último gran corpus toponímico con que contamos para esta isla, dice que el Barranco de Icor de Arico es un tramo del Barranco de Tamadaya o de las Carretas (Pérez Carballo 2011: 54 D2), pero además añade otro Barranco Icor en el municipio de Adeje (ibíd.: 51 F3).

Las citas más antiguas del primero de estos topónimos son de hacia la mitad del siglo XVIII, y lo hacen con la forma Icore "pago de Arico"; así en las Constituciones Synodales del Obispo Dávila (cit. Riviere 1997: 69), en la Historia de Viera y Clavijo (1982: II, 416) y en la obra del geógrafo Antonio Riviere que dice contaba entonces con 16 vecinos (1997: 62). La primera cita con el moderno nombre de Icor es la del Diccionario de Olive, de mitad del siglo XIX, repetida después en todos los Nomenclátores de ciudades, villas y pueblos de España, por ejemplo en el de 1888. En este caso es muy posible que ambas formas, la antigua y la moderna, Icore e Icor, fueran ambas auténticas en la oralidad, la primera con la paragoge española, de la misma manera que otras varias parejas de topónimos de origen guanche, como Terori o Terore y Teror, Iramase e Iramas, Tecorone y Tecorón, etc.

Wölfel (1996: 753) recoge la cita antigua Icore de Viera, repetida después de la misma manera en las listas de quienes lo copiaron (Berthelot, Álvarez Rixo, Chil y Millares), con alguna que otra deformación menor, y la moderna de Olive, pero nada dice de su posible interpretación, ni señala en este caso paralelo alguno, tanto fuera desde el lado canario como desde el bereber.

Una única atención encontramos en la bibliografía canaria para la interpretación de esta voz, la de De Luca (2004: 180), quien explica el topónimo tinerfeño desde el masculino plural ikuren (sing. akur), vigente entre los Ait Iziyan del Marruecos Central con el significado de 'enjambres de abejas'. Y advertimos que esta es la misma etimología que De Luca daba a Icod. Pero, pese a la proximidad fonética entre ambos, no creemos que pertenezcan al mismo radical. Icor tiene otra serie de topónimos más cercanos: Abicor, Chicoro e Icorbo, todos ellos de Tenerife.

Leer más ...

ISLA   TENERIFE


MUNICIPIO    Arico


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.