Omisián

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/2551

Dos lugares de Tenerife tienen este término como topónimo pleno, quiere decirse como término único: uno en la parte alta de Punta del Hidalgo y el otro en las cercanías de Valle Guerra, los dos pertenecientes al municipio de San Cristóbal de La Laguna. Estos dos aparecen en el GAC (77 E5 y 81 G1, respectivamente), mientras que el corpus de los barrancos de Tenerife (Pérez Carballo 2011: 2 B2) solo da cuenta de un Barranquillo de Omisián en la parte de Punta del Hidalgo.

En todos estos registros el nombre aparece escrito como Homicián, que contiene a nuestro entender dos erratas: una h- inicial innecesaria, seguramente asimilada al recuerdo del término homo, y una c hiperculta que pretende encubrir el verdadero sonido /s/ con que se pronuncia.

Wölfel acoge este topónimo en sus Monumenta (1996: 1035) haciéndolo guanchismo por su propia cuenta, pues no cuenta con ningún antecedente en este sentido, pues lo conoce solo a partir de la cita de Olive que lo registra como Homicián y como caserío de La Laguna, lo mismo que hacen los Nomenclátores de la segunda mitad del siglo XIX. Pero Wölfel lo pone en el mismo epígrafe que a Masíon o Macion, por la cita del mismo Olive, y es evidente que este topónimo, vivo hoy con el nombre de Masión o Masió, como nosotros lo recogimos de la tradición oral (Trapero y Santana 2011: 238), es un caserío que está en las laderas que bajan desde Femés a la zona del Rubicón, pero en absoluto es un término de origen prehispánico, pues procede del nombre de Maciot de Bethencourt, el sobrino del conquistador normando y heredero del Señorío de Lanzarote. Y con respecto al topónimo de Tenerife dice algo que nada nos aclara: "Nuestro amigo Bonnet ha seguido el proceso de la españolización en el caso de Homician, Omician, pero nosotros no estamos en disposición de ofrecer una explicación de la forma original". Como no conocemos la cita de Bonnet, suponemos que la forma original es la segunda y la españolizada la que tiene la h- inicial, pero se quedó a medio camino, pues el otro medio es la "españolización" de c por s.

Existe en el municipio de Pájara de Fuerteventura una zona nombrada con el topónimo Comisianes, que en su lugar consideramos término de origen guanche. La vinculación de este topónimo de Fuerteventura con el que aquí consideramos conlleva dos supuestos indemostrables con los datos que tenemos: primero, que el Comisianes sea el plural del Omisián de Tenerife, con la prótesis de una /k/ inicial, caso paralelo al de Ofra de Tenerife y Cofra de El Hierro; y segundo, que si Comisianes fuera un término en plural lo habría sido formado desde el español y desde la condición de que Omisián fuera un término apelativo. Pero nada podemos decir con seguridad.

Leer más ...

ISLA   TENERIFE


MUNICIPIO    San Cristóbal de La Laguna


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO DESCONOCIDO

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.