Acardese
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/27
Nombre de un pequeño caserío de La Gomera, perteneciente a la vega de Arure, situado al nordeste de este pueblo, municipio de Valle Gran Rey.
El topónimo empieza a aparecer escrito en las fuentes historiográficas de finales del siglo XIX, siempre escrito con c, Acardese, y así lo recoge Wölfel (1996: 1017), y así se escribe también en el GAC (48 B5), pero su pronunciación es y ha sido siempre con /s/ y por tanto Acardese debe escribirse. A su vez, Perera López (2005: 3.19) ha logrado reunir un buen número de variantes escritas en los libros de la contribución urbana de Valle Gran Rey y en otros escritos locales en donde alternan las escrituras "a la castellana" y las más apegadas a la realización oral: Acardeces, Acardeses, Arcadeces, Arcadese, Arcadeses, Alcardese, Arcardeses, Arcardese, Aracardese y Elcardese, además de las más extrañas Acacherco, Acarcheco, Achecherce, Carabeche, Carabecho, Caracecho, Caravache, Caraveche, Craveche y Garaveche.
Wölfel (1996: 1017) dice no contar con ningún paralelo bereber para explicar este topónimo gomero. Por nuestra parte, proponemos la semejanza que tiene el término Acardese con el bereber aguerd, por sonorización de k > g, con el significado de 'cuello' en el lenguaje común del chelja, que por extensión semántica adquiere en la nomenclatura geográfica el valor de 'paso muy estrecho situado en medianas alturas'. Esta interpretación coincide exactamente con la orografía en la que se asienta Acardese. En la toponimia de Marruecos, cuando aparece aislado da nombre a varios pueblos del Alto Atlas en las localidades de Gedmiwa, Mesfiwa y Tifnut. Y con otro elemento léxico añadido da nombre a otros pueblos: Aguerd n asdem, Aguerd n Udseg en la localidad de Tlit, Aguerd n Taurirt, en Mesfiwa, etc., y Amsguerd, por prefijación de am-, agentivo + s-, preposición equivalente al español 'con' en Tifnut, con el significado de 'lugar donde empieza el camino para subir al paso'.
Últimamente, Reyes García (2004d: 32) lo interpreta como 'tierra aplanada o baja', suponiendo la etimología a-kal_ddez para este topónimo.
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!