Adamacansis

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/39

Lo primero que tenemos que decir de este término es que no lo encontramos en ninguno de los registros actuales de la toponimia canaria, y concretamente de la isla de La Palma, a la que pertenece o perteneció. Y sin embargo tiene antecedentes históricos muy nombrados. Abreu Galindo lo cita varias veces en su Historia: como una de las dos entradas por las que se puede acceder a la famosa Caldera de Taburiente: una era "la boca del Barranco del Agua", que era "trabajosa, y por donde se sirven muy pocos, por la ruina del arroyo", y la otra la de Adamancasis, que era la más común y frecuentada y que estaba "por las Cuevas que dicen de Herrera" (1977: 284-285). Y otras dos veces vuelve a citar de manera idéntica este lugar en el mismo capítulo referido a la conquista de la isla de La Palma, donde Tanausú esperaba con los suyos a las tropas de Alonso de Lugo para la defensa del último territorio que faltaba por conquistar, justo por ser el único lugar por donde se podía acceder a la Caldera:


Pues Alonso de Lugo, yendo con su gente a este lugar tan fragoso y áspero de la Caldera, halló a Tanausu con los suyos puestos en defensa, en la entrada de Adamamcasis (ibíd.: 285).


Después solo lo encontramos citado por Viera y Clavijo en su Diccionario de historia natural y dentro de la entrada caldera, con la misma referencia de ser uno de los dos lugares por los que se podía entrar en la Caldera de Taburiente, y de manera tan próxima a la cita de Abreu que nos preguntamos si es simple copia o si el término pervivía en el tiempo que escribió su Diccionario. Dice literalmente: "Para bajar a ella sólo hay dos portillos, ambos harto difíciles: el del profundo barranco de las Angustias y el de Adamacansis, que es el más trillado" (2014: I, 364). Aquí actualiza el Barranco del Agua de Abreu por el de las Angustias, que es como se sigue llamando en la actualidad, pero nos da la impresión de que copia a Abreu en lo de Adamacansis, pues en ningún otro registro de la época ni posterior vuelve a aparecer este nombre.

Añaden en nota a pie de página los autores de la nueva edición del Diccionario de Viera una acotación nuestra a la Historia de Abreu Galindo: el hecho de que en ella "se registran topónimos de poblaciones y de lugares que han desaparecido sin dejar rastro ni noticia alguna de su localización", como el de Adamacansis, entre otros no muchos pero sí muy significativos nombres (Trapero 2007: 359). No habíamos reparado nosotros entonces en la cita de Viera. Hoy podríamos añadir que ese Adamacansis desaparecido, que según Abreu estaba "por las Cuevas que dicen de Herrera", debía de estar no por donde ahora se entra en La Caldera generalmente, que es por la zona de la Cumbrecita, por el lado del este perteneciente al municipio de Los Llanos, sino por el lado del oeste, por las laderas de Amagar, pertenecientes al municipio de Tijarafe, pues allí se conserva todavía el topónimo Cueva de Herrera (Díaz Alayón 1987b: 569), y por allí hemos oído nosotros en nuestras encuestas de campo que entraban los de la parte norte de la isla para asentarse y cultivar las pocas tierras que dentro de La Caldera se pueden cultivar en la Hacienda del Cura y en Tenerra, los dos únicos poblados tradicionales que existen dentro de aquel territorio portentoso.

Un caso parecido a este Adamacansis es el de otro topónimo de La Palma, Adeyahamen, también histórico del tiempo de la conquista de la isla, que hasta tienen un cierto parecido fonético, con la diferencia de que si Adamacansis sobrevivió hasta el siglo XIX, si es que realmente Viera lo cita como topónimo vivo, Adeyahamen desapareció de la tradición oral y ha vuelto a ser recuperado muy modernamente para nombrar con él a una balsa de agua en el municipio de San Andrés y Sauces.

Leer más ...

ISLA   LA PALMA


MUNICIPIO    El Paso


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO DESCONOCIDO

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.