Aguadara

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/93

Este es el nombre de un asentamiento poblacional abandonado de la isla de El Hierro, en la zona de Las Montañetas y del Árbol Santo, municipio de Valverde (Trapero et alii 1997: 111). Es leyenda local que fue el primer asentamiento de los españoles, junto con Las Montañetas y La Albarrada, al amparo del suministro fijo de agua que proporcionaba el mítico garoé o árbol santo. Ahora el poblado está totalmente abandonado y empieza a ser irreconocible, pues la vegetación está cubriendo totalmente los restos de las construcciones antiguas, muy rústicas y primitivas., pero el topónimo sigue vivo entre los habitantes más viejos de la isla.

La única forma oída por nosotros en la tradición oral fue Aguadara, que es como aparece también en el Catastro municipal, pero está muy registrada la forma Guadara: en Chil y Naranjo (2006: 373), en Millares (1980: 329), en Bethencourt (1991: 376) y en los mapas utilizados por Alvar. Álvarez Delgado transcribe una forma muy errada e inexistente: Guadará. Y creemos que se corresponde con este lugar la inscripción de Aguarola que aparece en la relación de lugares poblados de la isla de El Hierro que hace Antonio Riviere en los años finales de la primera mitad del siglo XVIII, entonces con 19 vecinos (Riviere 1997: 254). Y suponemos esto no solo porque la escritura de Riviere está próxima al verdadero nombre del topónimo, sino porque no hay ninguna otra "población" de El Hierro que pudiera llevar ese nombre u otro parecido. Si esto fuera así, esta sería la primera cita que tendríamos de este topónimo y la única en que se manifestara el número de sus habitantes. Pues extraña la ausencia del nombre en las Antigüedades y en las Ordenanzas de la isla de García del Castillo y en la relación de poblaciones de El Hierro que Viera y Clavijo hizo a finales del XVIII.

Desde un punto de vista filológico la forma escrita Guadara debe entenderse posterior a la que pervive en la oralidad Aguadara, por cuanto esta aún conserva el morfema prefijo del artículo bereber.

Wölfel (1996: 989) se limita en el análisis de Guadara diciendo que el inicial gual es prefijo labial. Sin embargo, teniendo en cuenta la otra variante Aguadara, cabe una doble interpretación para este topónimo. Primero considerándolo compuesto de guad + dara, dos elementos léxicos que desde el bereber tendrían los sentidos muy genéricos de 'agua' + 'montaña'. Descartamos nuevamente aquí la pertenencia del primer elemento guad al árabe wad 'río' que nada tiene que ver en la toponimia canaria de origen guanche. Y en cuanto al segundo componente podría relacionarse con la raíz del bereber DR con el doble valor tanto de 'montaña' como de 'conjunto de construcciones aptas para vivir dentro'. La segunda interpretación es considerar la formación a-gua-dar(a), en que el componente -gua- sea solo elemento morfológico con el valor del artículo determinado o mostrativo y todo ello como 'la montaña' o 'esta montaña'. Formas bereberes paralelas al registro herreño podrían ser Agdar, nombre de una montaña del Alto Atlas oriental, mientas que Tagdart (forma del diminutivo) es el nombre de una cresta del mismo Alto Atlas. Las dos formas derivan del radical GDR con el significado de 'estar en un lugar alto, ser grande'.

Dentro del Archipiélago, debería ponerse en relación con los topónimos que contienen el radical DR, que son varios: Adar y Guandarsa en Tenerife, Gáldar en Gran Canaria y Dar y Dares en la misma isla de El Hierro, al menos.

Leer más ...

ISLA   EL HIERRO


MUNICIPIO    Valverde


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

En la misma isla

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.