Aguamache

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/107

Nombre de una pequeña playa del Norte de La Gomera, perteneciente al municipio de Hermigua y situada en las inmediaciones de la Punta Lorenzo, al noroeste del pago de Taguluche.

Tenemos dudas sobre la existencia real de este topónimo. Lo citamos desde dos fuentes: la de Fernández Pérez (1995: 108), que no dice de dónde lo toma, y que tanto pudo ser de una fuente escrita como de la tradición oral, por ser este autor de la propia isla de La Gomera y del mismo municipio de Ermigua en donde está el topónimo, y la de Perera López (2005: 3.59), que dice haberlo obtenido de un informante local, Virgilio Brito, que por su condición de hombre muy letrado pudo haberlo leído en algún documento antiguo. Además, dice Perera que no pudo confirmar de otros informantes la pervivencia de este topónimo en la tradición oral. Ante esta realidad, dice Perera que es posible que el topónimo Aguamache estuviera vivo hasta comienzos del siglo XX y que hoy en día haya desaparecido o haya sido sustituido por el de Agua Dulce que es el que en la actualidad tiene el mismo lugar. Hasta se pregunta Perera si el topónimo Aguamache no sería una mala transcripción de la escritura Aguadulce, escrito todo junto.

Esto segundo nunca pudo ser. Nunca la interpretación de un topónimo va en la dirección de un término bien identificado (Agua Dulce o Aguadulce) a otro totalmente opaco (Aguamache), sino, en todo caso, al revés. Además, detrás del topónimo Aguamache hay un término histórico de la misma isla de La Gomera de muy parecida si no igual fonética. Y es el nombre de un héroe indígena gomero. Dice Torriani que en La Gomera hubo una serie de "hombres valientes y de grandísimas fuerzas" que por haber fallecido en las guerras "sus nombres quedaron entre sus descendientes, como de personas dignas de ser imitadas y celebradas" (1978: 204), y entre ellos uno llamado Hauche. Y con más precisión dice Abreu Galindo que de esos hombres valientes, "cuya memoria en sus cantares dura hasta hoy", había uno que se llamaba Aguanahuche (1977: 81). Y dice Álvarez Delgado (1979: 25) que el Hauche de Torriani es el Aguanahuche de Abreu Galindo, y que se explica desde la composición awad-n-auchchen 'hombre de violencia' o por la variante expresiva hauchchen 'he aquí el violento'. Nada dice Álvarez Delgado en esta ocasión de la posible relación entre este antropónimo y el topónimo que examinamos, aunque según su teoría habría que descartarla, pues en la lengua guanche no existe relación directa entre ambas categorías nominales (1956: 364).

También Wölfel (1996: 788) da cuenta de este antropónimo aborigen gomero, pero no del topónimo, que no conoció por no estar en la lista de las "palabras indígenas de la isla de La Gomera" que elaboró Fernández Pérez.

Leer más ...

ISLA   LA GOMERA


MUNICIPIO    Hermigua


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO DESCONOCIDO

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.