Apagague / Lapagague / Elapagague
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/286
En torno al término Apagague ha recogido Perera López dos topónimos en La Gomera: el primero dando nombre a un barranco de la parte más al nordeste de la isla, por la zona del poblado de Cuevas Blancas, municipio de San Sebastián de La Gomera, y el segundo a unas toscas en la vertiente norte del barranco que desemboca en el poblado de La Cantera, municipio de Alajeró (2005: 10.62 y 10.63).
Las variantes recogidas por Perera de la tradición oral son múltiples, pero todas ellas parecen girar en torno al segmento léxico apagague o pagague, aumentado en varios casos por la fusión del artículo español y dando como resultado las variantes Elapagague o Lapagague. Incluso en algunas escrituras antiguas aparecía con la forma Arapagague, que bien podría haber sido cierta, con la prótesis del morfema ar(a)- que en el bereber tiene la función equivalente a la preposición española hasta o el valor toponímico de 'lugar de'. Por tanto, es lo más probable que el étimo guanche de estos topónimos sea el apuntado de apagague o pagague.
Aunque con otras formas distorsionadas, pero todas con el prefijo ara-, este término aparece en los Monumenta de Wölfel (1996: 1045) a partir de las citas de Chil y Naranjo, de Millares Torres y de Fernández Pérez. Y habría que añadir que también aparece en las listas de Bethencourt Alfonso (1991: 367), pues tanto él como Chil y Millares lo copiaron de Maximiliano Aguilar. Supone Wölfel que ara- es prefijo y ofrece para su interpretación varios paralelos bereberes procedentes de lenguas o dialectos diversos, que algo pueden tener de parentesco desde el plano de la expresión, pero poco o nada desde el punto de vista del contenido: tgaget / tgiga 'acantilado', tgoget / tgoga 'piedra', aggag 'interrumpir' y augug 'estanque'.
Por el contrario, Perera López, basándose en la orografía de los lugares que llevan este nombre, advierte que en los dos casos hay toscas, es decir, un tipo de cenizas volcánicas de intenso color rojizo, por lo que sospecha en la posibilidad de que el término aluda o bien a ese tipo de sustrato volcánico o bien a la coloración rojiza del mismo.
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!