Asánaque / Alsánaque
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/405
Topónimo de El Hierro. Nombra una pequeña zona de cultivos e higueras en las cercanías del Pinito, en la parte sur de El Pinar, antes de iniciarse las laderas del Julan, municipio de El Pinar de El Hierro. Los dos términos los recogimos de la tradición oral, sin que ninguno de ellos sobresalga notablemente sobre el otro en frecuencia de uso (Trapero et alii 1997: 114).
Ha sido un topónimo muy citado, aunque con múltiples transcripciones: Asánaque escriben Bethencourt Alfonso (1991: 375), Álvarez Delgado y el mapa militar; además, los dos primeros escriben Sánaque, y Bethencourt añade las grafías Aijánaque y Aijáneque. Por su parte, Armas Ayala (1944a) lo escribió como Asanaque, sin tilde, igual que el Catastro, que además lo hace con -z-: Azanaque. Finalmente, Chil y Naranjo (2006. 374) y Millares Torres (1980: 329) dan cuenta de una montaña en El Hierro llamada Iranaque que, a su vez, Wölfel (1996: 1053) identifica con nuestro topónimo al relacionarlo con otra variante, Isanaque, que toma del Archivo del Museo Canario. Visto ahora en su conjunto, y ordenadas alfabéticamente las distintas variantes señaladas, se advierte cómo de un simple topónimo pueden haberse generado tantas escrituras, unas tratando de reproducir lo oído pero otras descuidadas y alejadas de la realidad oral:
Aijánaque: Bethencourt Alfonso
Aijáneque: Bethencourt Alfonso
Alsánaque: actual
Asánaque: actual, Bethencourt Alfonso, Álvarez Delgado, mapa militar
Asanaque: Armas Ayala
Azanaque: Catastro
Iranaque: Chil y Naranjo, Millares Torres, Wölfel
Isanaque: Archivo del Museo Canario, Wölfel
Sánaque: Bethencourt Alfonso, Álvarez Delgado
En la interpretación de este topónimo, dice Wölfel que es paralelo de las voces bereberes zeniket, azniki, taznak y tiznâkîn con el significado genérico de 'lugar estrecho'. Nuestro colaborador Abrahan Loutf relaciona el topónimo herreño con otro bereber de la región de Ifni (en Ayt Baâmran): Aznigt, por ensordecimiento de g y apócope de la dental final -t. La forma del modelo t---t que ha dado tazenigt significa 'espacio pequeño de un pasto entre dos terrenos arados' (Laoust 1920: 262). Tanto la interpretación de Wölfel como la de Loutf pueden considerarse en cierta relación con las características orográficas del lugar de El Hierro, sin que por ello demos por segura la relación lingüística de las voces comparadas.
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!