Asentejo / Acentejo

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/419

Amplia zona de la vertiente norte de Tenerife, entre La Laguna y La Orotaba, que cubre tierras de los municipios de La Laguna, Tacoronte, El Sauzal, La Matanza, La Victoria y Santa Úrsula. Su parte alta suele llamarse Cordillera Dorsal. La parte de medianías está dedicada principalmente al cultivo de la vid, siendo esta la zona de mayor producción de vinos del Archipiélago. En la época guanche el Asentejo estuvo integrado en el menceyato de Tacoronte. En su territorio se dieron las dos batallas decisivas de la conquista de la isla, de las que nacieron los dos topónimos principales de la zona: La Matanza de Asentejo (con victoria de los guanches: "Murió aquí la mayor parte de los cristianos que había llevado Alonso de Lugo; y por esta desgracia que le contenció, se llamó este lugar Matanza de Centejo hasta hoy", dice Abreu 1977: 318) y La Victoria de Asentejo (de los castellanos). Del topónimo Asentejo dice el Diccionario geográfico de Pascual Madoz, a mitad del siglo XIX que es una "rambla" que tiene su origen en los cerros que dominan el valle de los Rodeos y que desciende en dirección N. "a fertilizar los hermosos valles de Tacoronte y de Sauzal", y añade que "en este barranco fue donde se dio la memorable batalla que tomó su nombre, atacando los guanches a los europeos invasores, con tal denuedo y furor, que los derrotaron completamente (1986: 37).


Topónimo

Isla

Mun.

Cumbre de Asentejo

T

SUR

Matanza de Asentejo, La

T

MAT

Victoria de Asentejo, La

T

VIC



No se cita el nombre de Asentejo pero se refiere sin duda a él una de las descripciones más famosas que se han hecho sobre las bellezas paisajísticas de esta región. Se debe nada menos que a Alejandro Humboldt, el gran naturalista alemán, descubridor para la ciencia de las novedades de la naturaleza de América. En los pocos días que Humboldt estuvo en Tenerife en el mes de junio de 1799, camino del Valle de la Orotaba, desde donde iniciaría con varios acompañantes su excursión a la cumbre del Teide. Una vez pasado el territorio de La Laguna y llegados a Tacoronte desde empieza a poder verse toda la parte central del norte de Tenerife, dice:


Bajando al valle de Tacoronte se encuentra en este país delicioso del que han hablado con entusiasmo los viajeros de todas las naciones. En la zona tórrida he encontrado sitios en donde es más majestuosa la Naturaleza, más rica en el desenvolvimiento de las formas orgánicas, pero después de haber recorrido las riberas del Orinoco, las cordilleras del Perú y los hermosos valles de México, confieso no haber visto en ninguna parte un cuadro más variado, más atrayente, más armonioso, por la distribución de las masas de verdor y de las rocas (1995: 96).


Por ser un lugar de tal importancia en la primera historia de Tenerife, y tanto en el periodo de conquista como en el inmediato tiempo posterior en el reparto de tierras, el nombre del Asentejo es uno de los topónimos más recurrentes en las fuentes primeras de la historiografía de la isla. Desde el primer momento se toma como uno de los puntos referenciales del Norte de la isla, y así en los primitivos Acuerdos del Cabildo de Tenerife aparece de continuo como uno de los pocos topónimos imprescindibles con que los regidores de la nueva sociedad isleña contaban para hacer públicas y comprensibles sus ordenanzas. Así, en un acuerdo de 4 de agosto de 1503: "Ordenaron e mandaron que todas las ovejas que se apacentaren desde Acentejo fasta la laguna y de Anaga y de Thegueste que vengan todas a se apacentar a Tacoronte e que cada noche fagan majada los pastores y ganados" (1949: doc. 329).

Igualmente el nombre del Asentejo aparece en la primitiva cartografía del Archipiélago: en los mapas de Torriani (1978: 173), a finales del siglo XVI, y de Briçuela y Casola (2000: 56) de la primera mitad del XVII, en ambos con el nombre de Centejo. Y Viera y Clavijo especifica que lo que en tiempos antiguos se llamaba Acentejo, se llaman en la actualidad (final del siglo XVIII, pero también en la actualidad) la Matanza por "la derrota de los españoles en aquel sitio por los guanches", y la Victoria "por la que se consiguieron nuestros españoles de los guanches, en otra acción" (1982: II, 409).

Son muchas las formas con las que aparece escrito este término en las fuentes antiguas: Acantejo, Acentejo, Açentejo, Asentejo, Centego, Centeio, Centejo, Çentejo, Centexo, Sentejo y Zentexo. Tales variantes, reunidas por Wölfel (1996: 694-695) y puestas en orden alfabético por nosotros, demuestran unas un tipo de grafías de la época, otras la alternancia de la vocal inicial y otras la incertidumbre del sonido de la consonante primera /?/ o /s/. Tal cual hoy se ha fijado en la escritura, en Acentejo, la vocal a- inicial es signo del determinante masculino singular característico de tantos topónimos guanches y propio de las lenguas bereberes, pero la consonante interdental sorda /?/ no es más que un recurso meramente escritural que falsea la verdadera naturaleza oral del término: la pronunciación insular de ahora y de siempre ha sido [asentéxo], como ponen de manifiesto muchas de las Datas de la primera época tras la conquista, y por tanto Asentejo debería escribirse.

Tres interpretaciones principales hallamos del topónimo Asentejo tomando el bereber como prueba comparativa. Wölfel estudia este término como si fuera un apelativo con el significado de 'vertiente' y propone vincularlo con a-sented-o, forma que él mismo reconstruye a partir de varios paralelos bereberes con los que propone vincular el topónimo tinerfeño: ednu / nadden 'tirar, lanzar', sendu / sândaw 'hacer tirar' o ender / nadder 'saltar' o sender / sandar 'hacer saltar', etc., lo que parece una alusión a ciertos hechos históricos ocurridos en el lugar en el tiempo de la conquista castellana. Por su parte, el canario Antonio Cubillo (1980: 37) lo escribe como Asentejo y dice que se descompone en a-sé-n-tehunt, con el significado literal de 'hacia el lugar de las grandes piedras'. Y nuestro colaborador Abrahan Loutf lo interpreta como un compuesto de as-n-tejo, cada uno de cuyos segmentos representa lo siguiente: as 'día' + el nexo prepositivo n equivalente a la preposición español de + tejo, derivado del radical verbal NEGH (matar), de donde se deduce literalmente 'el día de la matanza'. Esta interpretación deduce que el topónimo surgió a partir de la batalla de conquista, puesto que "traduce" un hecho histórico verdaderamente ocurrido, y por tanto que no existía antes. ¿Quién puede garantizarlo? Y si hubiera sido así, ¿cómo se convirtió en topónimo y fue aceptado de inmediato por los españoles?

En fin, buen ejemplo es este de las dificultades con las que hay que enfrentarse en la recta interpretación de la mayor parte de los topónimos de origen guanche que aún siguen vivos y que los canarios usamos de continuo. Solo en los casos en que estos topónimos han pervivido a la vez en el habla común como apelativos podemos tener cierta seguridad del significado que tenían en la lengua guanche; en el resto de los casos, que son la inmensa mayoría, los topónimos guanches nos quedan como voces de solo una mitad de su integridad lingüística, el significante, y aun este evolucionado desde su origen primitivo hasta la acomodación que inevitablemente ha debido de tener a la morfología y fonética del español hablado en las Islas desde el siglo XV.

Leer más ...

ISLA   TENERIFE


MUNICIPIO    La Matanza de Acentejo, Santa Úrsula, La Victoria de Asentejo


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.