Bárjeda

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/488

Nombre de una pequeña aldea de Fuerteventura, cercana a Pájara y perteneciente a su municipio. De ella dijo Isaac Viera en 1904 en su recorrido por los "pueblos y villorrios" de Fuerteventura que Bárgeda (sic) era "una mísera aldeílla situada a tiro de ballesta de Pájara. Las casitas de este lugarejo están sepultadas entre las estribaciones de altísimas montañas, a la vera de un barranco profundo y pedregoso" (1999: 125).

La realización fonética de este topónimo en la actualidad es claramente [bárxeda], con una /x/ aspirada, según realización popular de las hablas canarias, y así lo transcribió fonéticamente Alvar en sus fichas de campo, pero sin embargo lo escribió después como Bárgeda, que nosotros corregimos por Bárjeda por representar más fielmente la realización oral. Igualmente lo escriben con acento esdrújulo y con j el GAC (233 F1) y la Toponimia del Cabildo de la isla (2007: VI, 48-49).

Muy variadas y distintas son las inscripciones de este topónimo en la documentación antigua. Aparece en los Acuerdos del Cabildo de Fuerteventura del siglo XVII como Bárjada y como población "de la parte de Ayose" (junto a las otras poblaciones de Tetuy, Tinaranjo y Enduque) en los que se ha establecido "vega" de pan sembrar y por tanto han de guardar de los ganados que andan sueltos y que tanto daño hacen a los cultivos (Roldán y Delgado 2008: I). De muy poca población debía ser entonces, pues no figura en la relación que Antonio Riviere hace de la isla en 1741, a pesar de que lo señala en el mapa que él dibujó de la isla con el nombre de Barjada. Sin embargo, unos años antes, en la visita que el Obispo Dávila hace a la isla en 1733, este da para el conjunto de Toto y Barjada 27 vecinos. Como Varjada, con v y sin acento, aparece en un protocolo de venta de 1669: "de 2 suertes de tierras pan sembrar hechas y montuosas que están en el pago de Varjada" (Padrón Artiles 2005: 83).

En estas últimas inscripciones debe suponerse el olvido del acento. Lo mismo que en la lista de guanchismos de Fuerteventura de Bethencourt Alfonso (1991: 358): da cuenta de una "aldea" Barjada o Barjeda, procedente de una cita de Viera, y posiblemente se refiera también al mismo topónimo la escritura de Bargaga "región en el malpaís de Pájara", procedente de una documentación antigua, no especificada. Peor es la cita que de este topónimo hace Álvarez Rixo: "Bardaja, lugar de Pájara" (1991: 63). Y esta es la única cita que del topónimo pasa a los Monumenta de Wölfel (1996: 974), sin explicación alguna.

Leer más ...

ISLA   FUERTEVENTURA


MUNICIPIO    Pájara


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO DESCONOCIDO

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.