Briesta / Briestas

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/675

Término que aparece en la toponimia de La Palma, en una zona muy escabrosa del Castillo, municipio de Garafía. Nombra dos accidentes notables: un barranco que baja desde el Roque de los Muchachos hasta la playa del Arenero, y un lomo interfluvio entre este barranco y el del Atajo (GAC 22 D5). Además, tiene notoriedad otro topónimo moderno, que ya no es accidente morfológico sino gastronómico y turístico, el Quiosco de Briesta, que está en un lugar estratégico en que se dividen las carreteras que van hacia el norte, hacia el sur y hacia el centro de la isla.

En la tradición oral alternan casi por igual tanto la forma en singular como en plural. Sin embargo, en la documentación escrita histórica prevalece la forma en singular. Así, en la relación de localidades de la isla que el Obispo Dávila hizo tras su visita a la isla en la primera mitad del siglo XVIII, entonces perteneciente a Garafía y con tan solo 5 vecinos (cit. Riviere 1997: 214); y lo mismo dirá años más tarde Viera y Clavijo: Briesta es un pago de Garafía (1982: II, 401-402). Como Biestra, con metátesis en el nombre y como "pago" perteneciente a Garafía aparece en el Diccionario de Madoz (1986: 52), a mitad del siglo XIX.

Pero en la documentación más antigua aparece con grafías que implican formas epentéticas, como Bedestra o Bediesta y como nombres antroponímicos. Según Abreu Galindo (1977: 268), el palmero aborigen Bediesta gobernaba dos territorios en La Palma prehispánica, de los doce en que estaba dividida la isla: el octavo señorío de Adeyahamen, "que quiere decir 'debajo del agua', porque sobre este término nacen las aguas de los ingenios de Los Sauces, que al presente se llama", y el décimo término y señorío de Tegalgen, "que es Garafía, hasta el barranco de Hiscaguan". Es extraño que un solo hombre gobernara sobre dos de los territorios en que estaba dividida la isla, no siendo estos, además, limítrofes, razón por la cual, el editor de la Historia de Abreu, Alejandro Cioranescu, pone en nota a pie de página que uno de estos Bediesta "debe ser error de copista" (Abreu 1977: 268, n.19). Por su parte, Bethencourt Alfonso interpreta el texto de Abreu diciendo que "existían dos soberanos de este nombre, uno del reino de Tagalgen y otro del reino de Adeyahamen" (1991: 326).

Han desaparecido de la toponimia palmera los términos de esos señoríos antiguos, Adeyahamen y Tegalgen, pero ¿no será el topónimo actual de Briesta una adaptación española del antiguo nombre del capitán aborigen Bediesta? Según reiteró Álvarez Delgado no hubo entre los antropónimos y los topónimos guanches una relación directa (1956: 364), sin embargo en esta ocasión concede el profesor lagunero la posibilidad de que el lugar de Briesta o Biriesta (variante Bidiesta) pueda aludir "a la residencia del capitán de Garafía" (1979: 17), y que el sentido del topónimo sea el de 'derriscadero' o 'derrumbaderos', sobre el femenino bereber teberizeztan que vendría a significar literalmente 'hombre que se desploma' o 'que brinca mucho'.

Wölfel (1996: 881-882) cree dudosa la identidad del antropónimo Bediesta de Abreu (Badestra en Torriani) y el topónimo Briesta, a pesar de su proximidad fonética, y no aporta ninguna hipótesis interpretativa. Últimamente, Reyes García estudia este término en su libro sobre el habla prehispánica de La Palma y propone para él la etimología beddi_esdad con el significado 'estatura esbelta'.

Leer más ...

ISLA   LA PALMA


MUNICIPIO    Garafía


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.