Cháfiro / Cháfero

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/817

Topónimo de Fuerteventura, que da nombre a varios accidentes de la costa de la parte del este de la isla, municipio de Tuineje, siendo el más reiterado el de una fuente y el de una playa.

La acentuación esdrújula es fija en todas las realizaciones orales de este término, pero es alternante la vocal postónica, y de ahí las dos variantes de la entrada. Cháfiro y Cháfero recogió Alvar; el GAC (235 E6) solo anota Cháfiro (y como Punta); mientras que en la Toponimia del Cabildo aparecen Cháfero y Cháfiro (además de un Chafiro que parece de escritura no auténtica); Castañeyra (1992: 85) confirma la voz como nombre de una fuente y escribe Chafiro, aunque en mayúsculas que entonces no se acentuaban; y finalmente Bethencourt Alfonso (1991: 358) da tres nombres: Cháfara y Cháfiro "fuente en Tuineje" y Cháfaro "riscos en Tuineje".

Es extraño que esa fuente de Cháfiro no aparezca citada en ninguno de las actas antiguas del Cabildo, sabiendo la importancia que los acuíferos, por pequeños que fueran, tenían para la vida ciudadana, pero no lo hallamos ni en los Acuerdos de los siglos XVII y XVIII (Roldán y Delgado 2008: I y II) ni en los del XIX (Cerdeña 2008).

Sobre la condición guanche de Cháfiro o Chafero solo Bethencourt se ha pronunciado entre los autores habituales, además de Alvar en sus fichas de campo.

No sabemos si tendrá alguna relación con el topónimo de Fuerteventura, pero la voz más cercana a él la hemos encontrado nosotros viva en El Hierro (Trapero 1999b: 141-142): sáfiro, con la misma acentuación esdrújula, para designar a la langosta peregrina o africana, llamada popularmente en las isla cigarrón o cigarrón berberisco, el más grande y dañino de los insectos procedentes de las costas africanas que de tiempo en tiempo asolaba las islas agotando todo lo que de cultivo hubiera. El mismo término sáfiros para El Hierro y para el cigarrón lo cita Bethencourt Alfonso señalando que la especie es la Locusta saltatricula; y añade una nota que no acertamos a ver la relación que tiene con lo anterior: "Debemos recordar -dice- que los indígenas de Tenerife llamaban por antonomasia al perro pequeño y aún siguen llamándolo en los pueblos chasneros, chilre del adjetivo chirre 'pequeño'" (1991: 283).

No aparece el topónimo Cháfiro de Fuerteventura en los Monumenta de Wölfel, pero sí el anterior Chafiras de Tenerife, y entre los dos parece haber una cercanía que en su origen pudiera haber sido identidad. Recordemos que Wölfel vinculaba el término de Tenerife con ciertas voces bereberes con sentidos que sí podrían ponerse en relación con el efecto que las plagas de la langosta africana dejaban en la agricultura isleña, entre ellas efres 'cortar, segar'.

Finalmente, nuestro colaborador Abrahan Loutf supone la posible vinculación de este término guanche con el bereber tafre con el significado de 'muro de poca altura hecho de piedras secas que rodea un abrigo de protección del viento', recogido por De Foucauld (1951: 338).

Leer más ...

ISLA   FUERTEVENTURA


MUNICIPIO    Tuineje


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.