Chinamada

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/998

Nombre de un pequeño caserío de Tenerife, situado en la vertiente norte de la Sierra de Anaga, siendo el último poblamiento, tras Las Carboneras, de esta región extremadamente riscosa, entre Punta del Hidalgo y Taganana (GAC 77 F6); pertenece al municipio de San Cristóbal de La Laguna.

En la Toponimia de los barrancos de Tenerife (Pérez Carballo 2011: 2 F2) se cita además una caldera y una furnia de Chinamada y subsidario del primero un Barranco de la Caldera de Chinamada.

Es lo más probable que sea este mismo lugar de la Sierra de Anaga el que aparece en una data de Tenerife de 1506 escrito como Chinamata y que estaba "encima de Aramuygo, bajo de Açadán" (Datas: doc. 1.292), aunque ninguno de estos dos topónimos citados en ese documento, Aramuygo y Asadán, se han conservado.

En la relación de topónimos guanches de Tenerife de Álvarez Rixo (1991: 66) aparece con la forma Chinamoda. Y con el mismo nombre conservado actualmente de Chinamada en la relación de Bethencourt Alfonso, descrito como "un valle en la jurisdicción de La Laguna" (1991: 420).

Wölfel (1996: 1023-1024) lo pone en relación con el gomero Imada y ofrece para su interpretación el término bereber amda / imdwan con el significado de 'charco, estanque (en comunicación con una ribera)'. El autor canario De Luca (2004: 201) lo asocia al sustantivo masculino amadân (pl. imedânen) del dialecto tahaggart con el significado de 'pastor' (documentado por Foulcauld 1951), a partir de la composición ti-n-amadân 'la o las (tierra-s) del pastor', en clara alusión -dice- a las antiguas tierras de pastoreo recogidas en la memoria colectiva de la zona de Anaga.

Chinamada es un término "típicamente" guanche, tanto desde el punto de vista morfológico como sobre todo por su sonoridad; lleva bien identificada en su inicio la marca del femenino singular chi- (variante de ti-), especialmente frecuente en los topónimos de Tenerife y de La Gomera, le sigue la partícula -n- como elemento de relación, equivalente a la preposición española de introductora del complemento del nombre, y un segmento léxico que puede tener como paralelo el topónimo Imada, como dice Wölfel, pero también con Chiñama, Tamadaba, Tamadaya, Tamaduste, Timagada o Tinamala.

Leer más ...

ISLA   TENERIFE


MUNICIPIO    San Cristóbal de La Laguna


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.