Chinijal / Chinejal

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/1025

Nombre de un barranco de La Gomera situado en el sector nordeste del pago de Alojera, municipio de Vallehermoso. Según Perera López (2005: 6.126), que es de quien tomamos la referencia de este topónimo, el Barranco de Chinijal se corresponde con el tramo bajo de un barranco que en su parte alta se llama Barranco de las Cuadernas (en el GAC 48 B4 aparece como Cañada de las Cuadernas), más abajo se despeña por los Andenes de Alojera con el nombre de Chorro del Ancón o Chorro de las Cuadernas, se nombra después Barranco del Ancón y finalmente Barranco de Chinijal.

Las fuentes orales actuales pronuncian siempre variantes terminadas en -l (Chinijal y Chinejal), en cambio, las fuentes impresas escriben variantes que acaban en -n (Chimaján, Chinajan, Chinaján, etc).

La primera cita que conocemos de este topónimo es la de Viera y Clavijo en su Diccionario de historia natural en la entrada correspondiente a las fuentes de La Gomera, nombradas por él "las del Chinaján, llamadas aguas de Cuadernas, que forman en su descenso cuatro hermosas cascadas" (2014: I, 586). Siempre nos ha llamado la atención la exactitud con la que Viera nombra los lugares y topónimos de La Gomera referidos a sus fuentes, montes, cumbres, cuevas, árboles, etc., lo que demuestra que o conocía la isla personalmente en un grado superior o se sirvió de fuentes locales muy precisas. Hoy sabemos que la fuente de tales informaciones tan minuciosas y exactas fue un documento anónimo de hacia 1770 titulado Descripción de La Gomera que hoy conocemos por una copia que de él hizo Agustín Millares Torres a finales del siglo XIX y que está depositada en El Museo Canario de Las Palmas.

Pues este nombre de Chinajan, aunque sin acento, es el que aparece en los Monumenta de Wölfel (1996: 1044), a partir de la cita de Chil y Naranjo (2006: 356), que a su vez toma de la información de Max Aguilar. Curioso resulta aquí también que Chil no conociera la cita de Viera, pues es autor al que toma como fuente ordinaria en sus listas de topónimos. Sí cita bien a Viera en este caso Bethencourt Alfonso (1991: 368). En su análisis, compara Wölfel este término con el topónimo Chineja de Tenerife, creyendo que la forma gomera es el plural de la tinerfeña.

Ante ello, no tenemos por menos que señalar la proximidad de estos dos términos de la toponimia gomera y tinerfeña con la voz chinijo que en Lanzarote es de uso común con el significado de 'niño pequeño', y siempre con un valor apreciativo y cariñoso. La voz es reconocida generalmente por la lexicografía canaria como exclusiva de Lanzarote. Desde el punto de vista etimológico solo el DHEHC de Morera (2001: s.v.) dice que "muy probablemente" sea el resultado sincopado del canarismo chiquinijo, pero esta voz no la ha documentado nadie en Canarias. Nosotros creemos que nada se opone al origen prehispánico de chinijo, que tiene todo el aspecto fonético de los guanchismos, con la particularidad de la variante ch- como prefijo preferido de las voces toponímicas de Tenerife y de La Gomera frente a la t- del resto de las islas, como por ejemplo Tinajo en Lanzarote, que es lo más probable tuviera un mismo étimo en la lengua guanche.

Leer más ...

ISLA   LA GOMERA


MUNICIPIO    Vallehermoso


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.