Chirisaña

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/1069

Una Punta Chirisaña, descrita como el nombre de un tramo del Barranco Chabaso, que corre al oeste de Igueste de Candelaria, viene en la Toponimia cartográfica de los barrancos de Tenerife (Pérez Carballo 2011: 25 E5). Este topónimo no figura en el GAC, pero queda confirmado en la relación de voces guanches de Tenerife de Bethencourt Alfonso, que lo describe como "punta de la Ladera de Araya, Candelaria" (1991: 421), si bien él lo escribe Chirizaña, con una grafía z que es del todo extraña a la fonología del español popular de Canarias, aunque quizás en este caso el médico y antropólogo de Chasna pudo dejarse influir por la escritura de Izaña, topónimo mucho más conocido y que aparece así escrito por lo general.

Es lo más probable que, en efecto, este Chirisaña de Igueste de Candelaria sea la misma voz o esté vinculada al Isaña de la cumbre de la isla, en las cercanías de Las Cañadas, pero uno y otro topónimo deben escribirse con s, para ajustar la escritura a la verdadera pronunciación que de ellas se hace siempre en la tradición oral, siendo voces inequívocamente guanches, y tal como también hace en este caso el registro de Pérez Carballo. Y es lo más probable que otro topónimo registrado en las mismas listas de topónimos guanches de Tenerife de Bethencourt como "Arisaña, charco en Candelaria" (1991: 406) sea el mismo del que aquí tratamos, y bien escrito con s.

Con el nombre de Chisisaña y con el calificativo de "localidad de Igueste de Candelaria" aparece en los Monumenta de Wölfel (1996: 1062), procedente de las respectivas citas de Chil y de Millares. Yendo al original de Chil y Naranjo (2006: 294) vemos que la información procede de Maximiliano Aguilar, que todos los topónimos los convertía en "localidad", cosa que en este caso nunca fue, y por ello no aparece en el Diccionario de Olive ni en los Nomenclátores de pueblos y aldeas de Canarias de finales del XIX. Por lo demás, la confusión de Chirisaña por Chisisaña es fácilmente explicable, si es que las dos formas no fueran verdaderas variantes de expresión. En cualquier caso, nos interesa remarcar la escritura con s con que aparece tan acertadamente. Y en cuanto a su interpretación, también Wölfel pone esta voz en el mismo grupo que Izaña o Isaña, diciendo que el segmento chisi "pudiera interpretarse como elemento propio", sin más comentario.

Leer más ...

ISLA   TENERIFE


MUNICIPIO    Candelaria


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO DESCONOCIDO

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.