Ereta

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/1216

Este término tiene una especial presencia en la toponimia de Gran Canaria, y está repartido por toda la isla, tanto en la forma del singular Ereta como del plural Eretas y hasta del diminutivo Eretilla. Y todos ellos en Gran Canaria, salvo uno en Fuerteventura y otro en Tenerife que por sus características diferenciales en cuanto al género masculino y a la variante con la que vive lo estudiaremos en entrada aparte.

Seis lugares de Gran Canaria se nombran La Ereta, todos ellos con el artículo femenino, en los municipios de Artenara (en la parte baja del pueblo), Ingenio (una edificación aislada en la parte alta del Barranco de Guayadeque), Teror (a la altura del pueblo de Valleseco), Santa Lucía (en la parte alta del municipio y en la cabecera del Barranco Hondo) y San Bartolomé de Tirajana, y este último con un topónimo subsidiario, Cueva de la Ereta (en la zona alta de Amurga) (La toponimia de Gran Canaria 1997: II, 151).

La inclinación primera es la de considerar estas Eretas como diminutivo de la palabra común española era 'lugar destinado a la trilla de la mies', aunque no parece que sea -eta el morfema diminutivo más apropiado para esta voz, aunque este diminutivo no sea ajeno a la toponimia canaria, pues se aplica con especial predilección en caldereta y montañeta, ni los lugares así llamados los más apropiados para la existencia de estas eras. Otra interpretación posible sería hacerla derivada de la voz guanche eres, con los mismos argumentos que decimos en Eritas. Pero es posible una tercera hipótesis al constatar que esta voz se encuentra en el habla común con un significado particular y diferenciado, el de "porción de tierra cultivable, cercada y murada, dispuesta horizontalmente en una pendiente: suele formar escalones con otras"1. Esta es la definición-descripción que de ereta aparece en el DDECan, añadiendo que es voz de La Gomera y de posible origen prehispánico. No dicen los autores de este diccionario de dónde tomaron la información, pero se resuelve acudiendo al TLEC: es de Pizarroso, aunque este escribe la palabra con una h inicial que parece mostrar justamente que no procede del español era. ¿Es o fue ereta voz exclusiva de La Gomera? Si los topónimos de Gran Canaria correspondieran con esa misma referencia, bien podría decirse que también en esta isla fue voz común, puesto que ha proporcionado tantos topónimos repartidos por toda la isla.

El topónimo La Ereta de Fuerteventura que hoy queda como testimonio único de que la voz también fue común allí, puede reforzarse con la indicación que encontramos en el libro de Ramón Castañeyra (1992: 86), en donde confirma la existencia de un Eretes como "nombre de un sitio" de la isla, sin precisar su ubicación. Y no solo testimonia el uso común del término, sino además en una forma nueva y distinta a la normalmente usada para el plural masculino, lo que apoya la interpretación de no ser voz española.

Wölfel también la consideró de origen guanche al incluirla en sus Monumenta (1996: 1055) a partir de la aparición de Ereta "caserío de Teror" en el Diccionario de Olive y de la inclusión de la voz en las listas de guanchismos de Chil y Naranjo y de Millares Torres. Trata Wölfel de esta voz y la relaciona con Eritas, también convertida en topónimo, si bien se inclina porque esta sea más bien un diminutivo de la voz española, frente a la mayor apariencia aborigen de Ereta, pero no ofrece ninguna hipótesis interpretativa.

Una prueba nos ofrece la misma toponimia de Gran Canaria que parece excluir la consideración de ereta como derivado del español era, y es el topónimo Era de las Eretas de Agaete, que analizamos en una entrada siguiente.

1 O sea, el cultivo en terrazas, aprovechando la tierra fértil de las laderas, y que en cada isla tiene denominaciones varias: canteros, paredones, bancales y otros, como cañadas en Lanzarote.

Leer más ...

ISLA   GRAN CANARIA, FUERTEVENTURA


MUNICIPIO    Artenara, Ingenio, Teror, Santa Lucía de Tirajana, San Bartolomé de Tirajana


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO CONOCIDO

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En la misma isla

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.