Eritas

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/1227

Al menos en cuatro islas del Archipiélago, La Palma, Lanzarote, Tenerife y El Hierro, aparece este nombre, con su correspondiente artículo, formando sendos topónimos; y algunos de ellos dando nombre después a otros topónimos menores y subsidiarios. Estos son:

En Tenerife: Las Eritas, en la parte baja del municipio de Granadilla de Abona (Pérez Carballo 2011: 70 B4).

En El Hierro: Las Eritas, en la parte más al noroeste del municipio de Valverde (Trapero et alii 1997: 141).

En Lanzarote hay dos: Las Eritas, en las cercanías del pueblo de Teguise, y Playa de las Eritas en la zona de Papagayo, al Sur de la isla, municipio de Yaiza (Trapero y Santana 2011: 223 y 257, respectivamente).

Y es La Palma donde más topónimos hay con el nombre de Las Eritas: una amplia zona en el municipio de El Paso, por el macizo de Bejenao, que tiene a su vez varios topónimos secundarios: un barranco, un lomo y un llano de las Eritas; otro en la zona de Llano del Negro, en el municipio de Garafía; y otro en la zona de Tinisara, municipio de Tijarafe (todos en Díaz Alayón 1987b: 526).

La duda que nos plantea este término en la toponimia canaria es si es derivado diminutivo del común español era 'lugar destinado a la trilla de la mies' o si, por el contrario, es derivado de la voz guanche eres 'poceta que se forma en el lecho de los barrancos y que conserva el agua'. La fonética sintáctica es responsable muchas veces de verdaderos cambios léxicos y semánticos, sobre todo cuando actúa sobre voces no plenamente identificables. El caso canario de time > letime es ejemplar para explicarlo: desde una voz guanche time, antecedida por el artículo ha formado en El Hierro el término letime, que tanto es palabra común como topónimo muy repetido, pero que es identificado por los hablantes herreños como límite.

En el caso de los topónimos que aquí tratamos el plural es determinante, pues desde la secuencia sonora [laserítas] pueden identificarse al menos las siguientes voces independientes: seritas, ceritas (por ultracorrección del seseo) y eritas. En este caso el género femenino de Eritas puede inclinar la interpretación hacia la voz española era, frente al caso del topónimo masculino de Tenerife Eritos, que lo hace inequívoco derivado del guanche eres, convertido en masculino en el español de Canarias. Es posible que el femenino de Eritas haya sido atraído por el género del español era pero desde el original guanche eres. Una razón toponomástica apoya esta última interpretación: la sola aparición de la voz eritas formando topónimos plenos, sin complemento alguno, cuando lo que es de esperar ante un término que designa accidentes vinculados a la propiedad, como es una era, es que lleve un complemento que las determine (el nombre de un propietario, de un lugar o una característica especial), como generalmente ocurre.

Dos topónimos principales, al menos, hay en la relación anterior que se nos antojan procedentes del guanchismo eres, y por las mismas razones que hemos considerado las formas diminutivas Erita y Erilla: que son barrancos, y que no son estos precisamente los lugares en que suelen acomodarse las eras para la trilla, y sí, sin embargo, son los barrancos en donde aparecen los eres. De una manera explícita está el citado Barranco de las Eritas de La Palma, en el mun PAS y en la zona del Pinar de Ferrer. Y sin tener en su formulación el genérico barranco, pero sí siéndolo, está el topónimo de Tenerife Las Eritas en la parte baja de Granadilla. Y un tercer topónimo refuerza el rechazo a la etimología del español era: el topónimo lanzaroteño Playa de las Eritas, que siendo una playa que nosotros hemos visto in situ imposibilita aquella condición. Pallarés la describe como una playa "encajonada entre abruptas paredes rocosas" y arrimándose a la interpretación más simple del nombre pero extrañándose de él dice: "No se sabe cuáles pueden haber sido las pequeñas eras que le dan nombre, sólo que el mismo es muy antiguo" (2014: 127).

Wölfel (1996: 1055), a propósito de la voz Ereta convertida en topónimo, se plantea la duda etimológica tanto de ese término como de Eritas; se inclina porque este sea más bien un diminutivo de la voz española, frente a la mayor apariencia aborigen de Ereta.

Leer más ...

ISLA   LA PALMA, TENERIFE


MUNICIPIO    Garafía, Granadilla de Abona, El Paso, Teguise, Tijarafe, Valverde, Yaiza


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO CONOCIDO

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.