Esquina

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/1253

Son muchos los casos en que encontramos este término en la toponimia de Canarias, bien solo o con otros elementos léxicos, como término principal o como complemento, en singular o en plural, y algún derivado, como Esquinita y Esquinito. Y además en todas las islas, por este orden de frecuencia: Gran Canaria, Tenerife, La Palma, El Hierro, Lanzarote y Fuerteventura. Además, en la toponimia de La Gomera encontramos un término Esquine que asimilamos a estos.

Advertimos de entrada que en absoluto creemos que en todos ellos el término esquina sea de procedencia guanche, pero de la misma manera, por las características del terreno en que algunos están y por la forma en que se ha configurado morfosintácticamente el topónimo, no creemos que todos ellos deban su nombre al español esquina. Y en el caso concreto de Fuerteventura Bethencourt Alfonso registró un Esquinen como nombre de una "loma y majada en Casillas del Ángel" (1991: 359).

Para que pueda seguirse mejor nuestro razonamiento, ponemos en esquema simplificado el resultado total de nuestra búsqueda en el corpus toponímico de todo el Archipiélago:


Topónimo

C

F

G

H

L

P

T

Esquina de Abajo

SNT







Esquina de los Cardones







ARI

Esquina del Morro, La

TEJ







Esquina del Roque

MOG







Esquina Romera, La




VAL




Esquina, Barranco de la







ARI

Esquina, Cañada de la

SNT







Esquina, Casa de la

SNT







Esquina, Cruz de la

ART







Esquina, Hoya de la

ART







Esquina, Hoya de la






TIJ


Esquina, La

SNT







Esquina, La

TEJ







Esquina, La







SAN

Esquina, La





TEI



Esquina, La






TAZ


Esquina, La






BRB


Esquina, Laderones de la

SNT







Esquina, Lomo de la

ART







Esquina, Lomo de la







ARI

Esquina, Llano de la







ARI

Esquinas, Cuatro

GAL







Esquinas, Cuatro

ARU







Esquinas, Cuatro

VLL







Esquinas, Cuatro





TEI



Esquinas, Cuatro





HAR



Esquinas, Las Cuatro




VAL




Esquinas, Vuelta las




FRO




Esquine, Cañada de



SSG





Esquinita, Barranco de la






TIJ


Esquinita, La






TIJ


Esquinito, Lomo del


ANT








Hay topónimos en los que parece evidente la naturaleza hispana de este término, como en los casos de Casa de la Esquina de Gran Canaria o Las Cuatro Esquinas de Gran Canaria, El Hierro1 y de Lanzarote2 con un significado locativo, o en el caso de Vuelta las Esquinas, también de El Hierro, que hace referencia a la extracción de "cantos" de piedra para las esquinas de la casa, pero no en otros en donde un solo nombre La Esquina está en lugares deshabitados y sumamente montañosos, como en Gran Canaria que tiene dos: uno debajo mismo del macizo del Roque Nublo en las cercanías del caserío de Timagada, municipio de Tejeda, y el otro en la parte alta del Barranco de Tasarte, municipio de La Aldea de San Nicolás; y en Tenerife en el norte de Santiago del Teide (GAC 119 G1). Hay otros topónimos como Cañada de la Esquina y Laderones de la Esquina, en Gran Canaria, Barranco de la Esquina y Esquina de los Cardones en Tenerife, Hoya de la Esquina en La Palma, etc. que no aparentan responder a lo que en el español general significa la voz esquina. Y menos unos topónimos como Barranco de la Esquinita en La Palma o Lomo del Esquinito en Fuerteventura. Este último manifiesta una forma Esquinito cuyo género masculino excluye su identificación como derivado de esquina. Y lo mismo el topónimo Cañada de Esquine de La Gomera. Otro caso muy sintomático: en el municipio de Arico de Tenerife hay cuatro topónimos identificados con la palabra Esquina: uno independiente, Esquina de los Cardones, en la parte alta del municipio, y los otros tres cercanos entre sí, entre las poblaciones de Lomo de Arico y Casas de San Juan, y que deben corresponderse con un mismo motivo toponomástico: un barranco, un lomo y un llamo de la Esquina. ¿Cómo explicar estos cuatro topónimos desde el significado del español esquina? Son estos casos en los que se rompe la coherencia morfológica o léxica de la lengua, además de la coherencia toponomástica, los que alertan sobre una posible etimología distinta a la que resulta más cercana y llana. La etimología popular y las asimilaciones fonéticas son fuerzas muy poderosas que actúan de continuo en la lengua, y muy especialmente en la toponimia: luego es lógico que una voz de posible origen prehispánico y de fonética próxima a la voz esquina evolucione hacia ella, pero no previsible una evolución al revés.

¿Y cuál puede ser ese posible étimo prehispánico que esté detrás de muchos (no decimos de todos) de los topónimos canarios con la voz Esquina? Suponemos que la voz esque o esquén que tan productiva se muestra en la toponimia de Fuerteventura.

1 Que conocemos bien porque allí se cruzan dos caminos que van en las cuatro direcciones de la isla y que se ha convertido en una de las principales "rayas" de la Bajada de la Virgen de los Reyes, y por eso mismo es topónimo muy repetido y famoso.

2 Descrito el topónimo del municipio de Teguise por Agustín Pallarés como "cruce de caminos, hoy carreteras asfaltadas, que se produce en Masdache, en la parte SE del pueblo" (2014: 129).

Leer más ...

ISLA   EL HIERRO, LA PALMA, TENERIFE, GRAN CANARIA, LANZAROTE


MUNICIPIO    Artenara, Mogán, La Aldea de San Nicolás, Tejeda, Valverde, Teguise, Tijarafe, Tazacorte, Breña Baja, Arico, Santiago del Teide


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO CONOCIDO

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En la misma isla

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comments

No comment yet! Be the first to add one!

COMENTARIOS


Comments

No comment yet! Be the first to add one!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


Comments

No comment yet! Be the first to add one!

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.