Galión / Galeón

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/1375

Este término aparece en la toponimia de varias islas, por este orden de frecuencia: La Palma, La Gomera, Gran Canaria y Tenerife, prioritariamente con la forma Galión y secundariamente con la variante Galeón. Estos son:

En La Palma son dos los lugares bautizados con el simple nombre de El Galión o El Galeón: uno en la zona de La Cuesta, municipio de Breña Alta, y el otro en la zona de Las Ledas, municipio de Breña Baja, y cada uno de ellos desarrolla, a su vez, una serie de topónimos secundarios. El de Breña Alta: un barranco (llamado también de Pintado y del Degredo), una fuente, un lomo y un risco del Galión; y el de Breña Baja: una montaña y una quebrada del Galión. El Galión de Breña Alta (con las variantes Galeón y el plural Galiones) aparece registrado en un documento del siglo XVIII y descrito como "una suerte de tierra con vides y árboles con medida de dos celemines veinte y cinco brazas situada en el extremo superior de la cuesta de Buenavista, que dicen rajada, término del lugar de Breña Alta, lindando por arriba con serventía de las tierras que fueron de Dª Clara Amaro Fierro, por abajo caldero de Galiones, y tierras de la viuda de Manuel Rosa, por un lado la antedicha cuesta, y por el otro servidumbre de Galiones" (Díaz Alayón 1987a: 98). Además, el GAC registra este término en otros dos topónimos de lugares diferentes: el Barranco del Galión que bordea por su parte norte el Risco de la Concepción y viene a disolverse en la parte sur de Santa Cruz de La Palma (GAC 36 C2), y El Galión que es zona en fuerte pendiente al oeste de La Rosa, municipio de Mazo (GAC 41 F2). En las fichas de Alvar aparece transcrito como [galjón].

En La Gomera hay tres topónimos con el nombre alternante de Galión y Galeón, los tres al norte del municipio de San Sebastián de La Gomera. Según el GAC: una Montaña Galeón en la parte más nordeste y cercana a la costa (53 A1), un Lomo Galión, entre el barranco de Abalo, al norte, y el del Rincón, al sur (53 A3), y un Roque Galión como punto individualizado del lomo anterior (54 C2). Pero Perera López (2005: 8.7-16) dice haber recogido un total de diez nombres de lugar que juegan con el término galeón o sus variantes, repartidos por toda la geografía insular.

En tres zonas de la isla Gran Canaria se repite el nombre de Galeón como topónimo: la primera en el Sur de la isla, al noreste de Arguineguín, municipio de San Bartolomé de Tirajana, con un importante Lomo Galeón, que tiene a su vez su final en punta convertido en topónimo: Punta del Lomo Galeón, y una Cañada del Galeón; la segunda en el puro centro de la isla, en el municipio de Tejeda, al oeste de la Montaña de Alsándara, en un territorio de lo más escabroso, con el solo nombre de El Galeón; y la tercera es una Finca del Galeón al norte del pueblo de Santa Brígida y muy cerca de él. Todo ello aparece en La toponimia de Gran Canaria del Cabildo Insular (1997: II, 161). El más nombrado de todos ellos es el Lomo Galeón (ibíd.: 205 y GAC 199 F5) por existir en él un importante yacimiento arqueológico guanche consistente en un enterramiento en cistas, en algunas de las cuales se han podido recuperar restos de varios individuos adultos de ambos sexos; este aparece a veces escrito Galión que es una forma bien representativa de la pronunciación local.

Finalmente, en Tenerife, el término aparece en plural en una zona costera de la parte noroccidental de la Punta de Anaga, según veremos en la entrada siguiente. Además, en el Diccionario de Olive se citaba un Galión como "choza en Granadilla", que es reproducido por Wölfel en sus Monumenta (1996: 999).

A partir de las simples descripciones que hemos hecho de los lugares que tienen este nombre se advierte que son del interior, y por lo tanto descartan con rotundidad que tras ellos pueda estar el término español galeón como un tipo de navío; pero además en su mayoría nombran accidentes elevados: una montaña, un lomo, un roque, etc., y salvo el de Santa Brígida, que nombra una "finca", todos ellos están en lugares despoblados y al margen de la explotación agrícola.

En la interpretación del término Galión / Galeón, descartado el apelativo español, hay autores que han creído ver o un antropónimo hispano o el apelativo galión que Pancho Guerra (1977: 178) da en Gran Canaria como 'hombre desaforado, matón, abusador, oportunista, comelón', y que el DDECan califica de canarismo. Nos parece que ni uno ni otro pueden justificar esta proliferación de topónimos, contando con sus características orográficas. Ante ello, proponemos la hipótesis del origen prehispánico. La alternancia que en la actualidad existe en la mayoría de ellos entre Galión y Galeón es fácil de explicar en la oralidad, pero podría representar dos momentos sucesivos en la conformación del término toponímico: con un inicial Galión evolucionado por etimología popular hasta el significante del español galeón. Además, es significativa la ausencia del artículo en muchos de los topónimos, lo que indica la reproducción de un nombre propio, aunque sea inidentificado por parte de los hablantes; y es lo más probable que los topónimos que llevan artículo lo hayan tomado en fechas tardías, una vez que por etimología popular se ha pretendido interpretar esa voz desde el apelativo español.

Wölfel (1996: 999) da cuenta del Galión de Breña Baja, La Palma, del Galion de Granadilla, Tenerife, procedente del Diccionario de Olive, y de un Galiote de Gáldar, Gran Canaria, y cree que son formas españolizadas de voces originarias guanches, que pueden compararse con voces bereberes como egli 'girar alrededor de algo', agalai (sin especificar), gli 'delimitar', igellain (sin especificar), tagalait (pl. cigalain) 'círculo' y egli 'cercar, rodear', lo mismo que había dicho de Galiote. Sin embargo, últimamente, Perera López en su estudio de la toponimia de La Gomera (2005: 8.17) argumenta en contra diciendo que la presencia del artículo hispano y el supuesto sufijo aumentativo -ón apuntan a una palabra común del español de Canarias; y sugiere que podría designar algo así como el estrechamiento que tienen algunos barrancos a modo de canal o de galería. Pero ya vemos que gran parte de los topónimos que llevan este nombre son montañas, lomos o elevaciones puntuales y no barrancos.

Leer más ...

ISLA   LA PALMA, LA GOMERA, TENERIFE, GRAN CANARIA


MUNICIPIO    Breña Alta, Breña Baja, Mazo, San Bartolomé de Tirajana, Tejeda, Santa Brígida, Santa Cruz de Tenerife


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.