Ganana
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/1389
Una Punta Ganana o Ganada registró Alvar en la toponimia de Lanzarote, en la costa de HAR, sin localización precisa. Interpretamos la segunda variante como resultado de una etimología popular al tratar de hacer español un término de origen guanche (Trapero y Santana 2011: 263).
Este término Ganana debe ponerse en relación con otro topónimo de Lanzarote y del mismo municipio de Haría, el de Montaña Aganada, que como vimos en su entrada también ha sufrido una evolución por asimilación al término español más próximo. Mas el término guanche más cercano a este topónimo de Lanzarote es Taganana de Tenerife, que hasta puede considerarse el mismo lexema radical, este con la prótesis del artículo femenino t(a)- del bereber.
El término Ganana aparece en los Monumenta de Wölfel (1996: 838) a partir de una cita de Berthelot quien dice que es el nombre de un guerrero de Gran Canaria "sacado de documentos históricos" (1978: 130), y de Berthelot lo toma a su vez Chil y Naranjo; pero no dice el primero cuál es la fuente de su cita y tal nombre no aparece en ninguna de las fuentes históricas habituales, por lo que Wölfel concluye cuerdamente que se trata de uno de los "tantos errores" con que aparecen los nombres guanches mencionados por el francés. En esto estamos totalmente de acuerdo con el investigador austriaco y subiríamos -y mucho- el juicio negativo en cuanto a la veracidad de sus registros toponímicos.
Si en verdad el término Ganana fuera el originario de este topónimo lanzaroteño y no una solución derivada en el proceso de la hispanización de los términos aborígenes, podría ponerse en relación con otros topónimos canarios que contienen ese mismo segmento nana: tales como Cunana en Tenerife, Enana o Nana en El Hierro, Janana en Fuerteventura, Larinana en La Gomera, Manana en La Palma y Taganana en Tenerife y La Palma. Y en este segmento podría verse la reduplicación de sonidos, fenómeno que está muy atestiguado en el bereber y que es también común en la toponimia canaria de origen guanche. Pero nada podemos decir del posible significado que pudiera haber tenido en las hablas de los aborígenes canarios.
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!