Gangarras

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/1394

Las Gangarras se llama un lugar de Tenerife perteneciente al municipio de Arona y situado por debajo del poblado de Cabo Blanco que ha crecido mucho en los últimos años por influencia del turismo del Sur de la isla, hasta el punto de que en la actualidad puede decirse que Las Gangarras es un barrio de Cabo Blanco (GAC 136 D1).

Tenemos serias dudas sobre el origen de esta voz, que analizamos aquí conjuntamente con el término Gangarro que nombra una montaña de Guía de Isora y con el diminutivo Gangarrita de un barranquillo de Granadilla.

Ni gangarra ni gangarro vienen en el DLE, pero sí en el DDECan como canarismo, con las siguientes formas, definiciones y distribución insular: gangarro en Gran Canaria, La Gomera y Tenerife, y gangarrio en La Palma, son definidos como 'cencerro, cacharro o cualquier instrumento que produce sonidos estridentes', y metafóricamente en Tenerife como 'persona muy delgada'; además, en Cuba se registra gangarria con el mismo significado canario, y en Andalucía gangarrio como 'algo que está en muy mal estado'. Ante ello, ¿qué características geomorfológicas deberían tener los lugares nombrados por los topónimos antedichos, en caso de que procedieran de estos apelativos? Difícilmente imaginarlo, a no ser que detrás del primer topónimo Las Gangarrias se esconda un antropónimo en forma de apodo, y de ahí el femenino y el plural del término.

Sin embargo, el lugar, antes de ser la zona poblada que es hoy, era una zona de laderas moderadas salpicadas de pequeñas montañas; de hecho a su lado hay un topónimo con ese nombre específico de Las Montañetas. Y existe en otro lugar de Tenerife una Montaña Gangarro que está en un paraje fuera de toda población y en terrenos al margen de toda posible explotación productiva, al margen por tanto de una motivación de propiedad para el topónimo. Y este sí creemos que tiene todas las credenciales para ser considerado de origen prehispánico: primero, por estar vinculado a una montaña, siendo las montañas los accidentes que más y mejor conservan las denominaciones guanches; segundo, por la conformación del topónimo, sin elemento de relación alguna entre el genérico montaña y el específico Gangarro; y tercero, porque la no concordancia de género entre ambos términos manifiesta una independencia morfológica entre ellos. Pero justamente lo contrario podríamos decir de los topónimos Las Gangarrias y Barranquillo de la Gangarrita, que tienen todos los atributos de ser voces con formantes del español.

A pesar de su casi homofonía, no creemos que puedan vincularse estos topónimos a la voz gangorra documentada también por el DDECan como canarismo vivo en Fuerteventura, La Palma y Tenerife, procedente del portugués, con el significado 'liña para la pesca de fondo', pues esos topónimos son todos del interior y nada tienen que ver con la pesca. Sí será topónimo vinculado a este portuguesismo el majorero de Las Gangorras, un pesquero situado al noroeste de Las Parcelas, municipio de Puerto del Rosario (Toponimia de Fuerteventura 2001: III, 109).

Nadie ha documentado los términos que consideramos en este artículo como guanchismos, ni siquiera Bethencourt Alfonso, que tan bien conocía la toponimia guanche de su isla natural de Tenerife; nadie salvo Wölfel (1996: 1003), que recoge un Gangorra "lomo en Los Sauces, La Palma", citado por el erudito local Lorenzo Rodríguez. Dice no conocer para esta voz paralelos insulares, pero sí otros bereberes: agengur / igengar 'frente', gangare 'declive' y gangara 'ladera', que en el plano designativo vienen a ser una misma cosa.

Leer más ...

ISLA   TENERIFE


MUNICIPIO    Arona


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO DESCONOCIDO

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.