Jaca
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/1860
En las islas de Tenerife, de La Palma y de Fuerteventura aparece este término convertido en topónimo, en todos los casos precedido del artículo femenino. Esa conformación les da el aspecto de ser topónimos plenamente hispanos, pero en ninguno de los casos Jaca puede referirse a lo que esa voz designa en el español: 'caballo' o 'yegua', según podrá comprobarse de la mínima descripción que hacemos de los lugares así llamados, todos ellos costeros o vinculados a las costas del mar. Y tampoco hay con qué vincularlo al nombre de la ciudad oscense.
En Tenerife hay un pequeño poblado del municipio de Arico cercano a la costa de Arico llamado La Jaca, que a su vez ha desarrollado otros topónimos secundarios, uno de interior, como Lomo de la Jaca, y otros dos de línea de mar: Playa de la Jaca y Punta Tosca de la Jaca (GAC 134 C5). Es muy posible que este pequeño poblado de la costa de Arico sea el mismo que aparece en las Constituciones Synodales del Obispo Dávila con el nombre de "Jaco, pago de Granadilla" (cit. Riviere 1997: 69), repetido después por Viera (1982: II, 416), por Madoz (1986: 128) y por Bethencourt Alfonso (1991: 433), porque con el nombre de Jaco no existe en la actualidad ningún poblado en Tenerife.
En La Palma hay una Caleta de la Jaca en la costa del Cantillo, en el municipio de Breña Baja (Díaz Alayón 1978b: 584).
Y en Fuerteventura La Jaca es el nombre de una pequeña playa que se forma en la Punta del Colorado, al norte de Tarajalejo, municipio de Tuineje; así aparece en el GAC (240 A3), lo mismo en la Toponimia del Cabildo; por su parte en el mapa militar a este lugar se le nombra Punta Bonanzo, de donde lo toma -lo copia- Alvar.
Descartada, pues, la referencia de estos topónimos al término jaca del español general, queda la hipótesis del canarismo jaca bien documentado en el DDECan como una especie de cangrejo de mar, con particularidades según las islas. Los naturalistas David y Zoël Bramwell (1987: 124) identifican este crustáceo como Eriphia verrucosa. Otras acepciones tiene el término jaca en Canarias, como la de 'gallo de pelea', pero esta es del todo descartable para nuestros topónimos. Aunque no se dice en el DLE el origen de la voz jaca con el significado de 'cangrejo marino', sí puede ser verosímil vincular este nombre con los topónimos que estamos tratando, pues todos ellos están en la costa. Un argumento toponomástico, sin embargo, se opone a esta hipótesis: de ser la presencia abundante de estos crustáceos la causa de tales topónimos nunca estos estarían formulados en el singular de La Jaca, sino en un plural o en un abundantivo, por más que resulta del todo anómalo que un animal tan minúsculo e insignificante para la denominación geográfica haya podido dar nombre originariamente a un pueblo y a un lomo, como ocurre en Tenerife.
No recoge Wölfel en sus Monumenta ningún caso de Jaca, pero sí el Jaco (o Xaco o Yaco) "caserío" de Granadilla, y otro Jaque "localidad" de La Gomera, pero nada dice de ellos desde el punto de vista lingüístico más que se parecen al nombre de Jaco Semidán que tuvo el hijo de Artemi Semidán (1996: 817).
Nosotros los vinculamos al Jacó de La Gomera y a los Jacón y Jacota de La Palma. Además, llamamos la atención sobre la recursividad que tiene el segmento aca en la toponimia de origen guanche, si es que puede concebirse como un elemento léxico discernible en topónimos como Acanabre, Acananche y Acardese, los tres en La Gomera, pero también en Araca de Tenerife y Araco de La Palma, y en Faca, Jaca, Taca, etc.
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!