Jama

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/1879

Tres topónimos de Tenerife llevan actualmente este nombre principalmente, los tres vinculados entre sí, aunque no en un mismo lugar. El que más fama ha tenido y tiene es un pequeño poblado situado al sur del municipio de Vilaflor en sus límites con los vecinos de San Miguel y de Arona (GAC 130 D5). De su pasado guanche da noticia Bethencourt Alfonso, que por ser nativo de la zona lo conocía de primera mano, y dice:


Jama corresponde al pueblo de Vilaflor. Desde tiempo inmemorial utilizan la arcilla del Corral de la Tosca para fabricar loza de barro. Al pie de Jama ya dentro del valle de San Lorenzo, de Arona, donde llaman la Fuente, estuvo el célebre Drago de Chacacharte o Drago santo (1991: 433).


En esta breve descripción se cita una fuente, que es el segundo topónimo: la actual Fuente de Jama, situada al este del poblado, pero perteneciente ya al municipio de San Miguel de Abona (GAC 130 D5). Y el tercer topónimo es el Roque de Jama, situado al este del pueblo de Valle de San Lorenzo, en el municipio de Arona, ya bastante lejos del pueblo Jama; este Roque de Jama es hito tan significativo en la región que ha delegado su nombre a un pequeño poblado nacido en sus cercanías con el solo nombre de El Roque (GAC 130 D6).

Es hacia la mitad del siglo XVIII cuando el pueblo de Jama empieza a aparecer en la bibliografía canaria como "pago" de Chasna o de Vilaflor; y así el geógrafo Antonio Riviere dice que tenía por entonces 34 vecinos (1997: 62). También Viera lo cita en los mismos términos (1982: II, 415-416). Y ya desde la mitad del siglo XIX en los diccionarios geográficos de Olive y de Madoz, en los nomenclátores de ciudades, villas, pueblos y aldeas de España, así en el de 1888 con el calificativo de "caserío", y en las listas de topónimos guanches de Berthelot, de Chil y de Millares, siempre con la escritura uniforme que hoy tiene de Jama, por ser tan simple su morfología y tan clara su fonética.

Con tantos registros antecedentes no podía dejar de estar en los Monumenta de Wölfel (1996: 835), pero nada dice sobre su etimología ni ofrece paralelos bereberes que pudieran alumbrar una posible significación para el término.

Por nuestra parte, lo ponemos en relación con los siguientes topónimos canarios de origen guanche que todos ellos llevan en su formulación el segmento jama: Jamama de El Hierro, Pujamas de Gran Canaria, Ujama de La Palma, Bajamangas o Majamanca de Fuerteventura y posiblemente también Jamaís o Jamaín de Lanzarote. Además, Bethencourt Alfonso (1991: 429) cita en sus listas de Tenerife un Hijama como "tierras en Abona" procedente del libro que Cipriano de Arribas escribió de su itinerario por las islas, siendo lo más probable sea este mismo Jama que estamos estudiando.

Todo ello no más que por la cierta proximidad fonética. Pero además en otros lugares de este diccionario hemos venido citando este Jama de Tenerife en relación con otros varios del Archipiélago que suponemos vinculados con las especies vegetales del género Palonilia y de la Schizogyne sericea, endémicas de Canarias. Los nombres populares que reciben estas plantas son diversos y distintos según las islas, pero hay dos que por ser de origen guanche merecen especial atención, y son el de irama en El Hierro y el de dama en La Gomera y Gran Canaria, que explicamos en sus entradas correspondientes. Es por tanto probable que el nombre Jama de estos topónimos de Tenerife esté motivado por una de esas especies vegetales y que pertenezca a la larga serie de topónimos que indicamos. Con toda seguridad lo son Iramas en El Hierro y Dama y Orijama en La Gomera; y muy probablemente lo sean también: Diama en Lanzarote, Fama y Pujamas en Gran Canaria, Ujama en La Palma, Birama / Binama en Fuerteventura y Abama y Guama en Tenerife.

Leer más ...

ISLA   TENERIFE


MUNICIPIO    Vilaflor de Chasna, San Miguel de Abona, Arona


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.