Jaranita / Jananita / Janenita / Jarenita

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/1917

Topónimo de El Hierro. Con estas cuatro variantes se nombran distintos accidentes de una amplia zona bien conocida de la vertiente de El Golfo, desde el letime de la cumbre hasta la mitad de la ladera cubierta de laurisilva, a la altura de Los Llanillos, municipio de Frontera. Los accidentes nombrados por estas palabras son, además del general de la zona: una hoya, unos jables (corrientes de arenas volcánicas bien visibles en medio de la floresta), unos corrales, una entrada (un abierto del monte), unas calzaditas (caminos empedrados) y un Castillo de la Jaranita, una especie de cabezos rocosos que sobresalen de la línea de cumbre que divide la isla en las orientaciones norte - sur. Las cuatro variantes recogidas por nosotros de la tradición oral (Trapero et alii 1997: 155) se corresponden dos a dos con la alternancia de las vocales átonas a/e y con las consonantes n/r.

Si la variante Jarenita fuera la primigenia, podría pensarse que detrás de ella estuviera el étimo arena, tras un proceso de aspiración, por ser justamente uno de los accidentes más sobresalientes de la zona, con una espectacular corriente de arenas volcánicas; pero este accidente tiene su propio nombre en la toponimia: Chorro del Jable. Por el contrario, si las variantes primeras fueran Jaranita y Jananita, que son las más repetidas en la actualidad, estas tienen todos los visos de ser guanchismos. La más repetida de todas en nuestras encuestas fue Jaranita, que es también la que figura en el catastro municipal. Sin embargo, escriben Jananita Bethencourt Alfonso (1991: 373), Armas Ayala (1944a) y Álvarez Delgado. (1945-46).

Si detrás de la consonante velar inicial hubiera una aspiración, pudiera ponerse este término en relación con la voz popular haran recogida por Bethencourt Alfonso en Tenerife, La Palma, El Hierro y la Gomera bajo la expresión "gaites de haran" o "tortas de helecho" y la explicación de "especie de pan ázimo preparado con la harina del helecho hembra (Pteris aquilina) no solo en las islas indicadas sino probablemente en la de Canaria" (1991: 263). Y añade en nota que "la raíz del helecho fue un gran recurso de los guanches y de sus descendientes hasta una cincuentena de años atrás", extendiéndose después en la forma que se aprovechaban y la propia vida de la especie (ibíd.: 300, n.40). En efecto, a falta de pan y en épocas de muchas carencias, en El Hierro se hacían "tortas" de las raíces de los helechos, que amasaban con agua o con leche, y esta costumbre llegó hasta las primeras décadas de la segunda mitad del siglo XX, siendo muchos los herreños vivos en la actualidad que recuerdan aquellas "ásperas y míseras" comidas. Pero ese remedio proviene de la época guanche. Lo relata Abreu Galindo (1977: 88) y lo repite con más detalle Marín y Cubas, diciendo que los herreños primitivos "carecían de cebada" y de cualquier otro grano, y que esa carencia suplíanla "por pan [de] raíces de helechos", y que a esas "raíces asadas llaman jaran" (1993: 109). Abreu dice que se llamaba haran, pero Marín y Cubas remarca jaran. Así que podemos suponer aquí que la consonante velar pertenecía a la propia lengua guanche y por tanto no hay que imaginar una aspiración desde el español. Nadie podrá asegurar que el nombre de este lugar esté vinculado a esta costumbre de los aborígenes herreños, pero sí es cierto que la zona de Jaranita, al ser de monte húmedo, es abundantísima en helechos.

Otra cosa es el final -ita del topónimo, que podría interpretarse tanto como diminutivo desde el español o como constituyente del término guanche primitivo, cosa no infrecuente en los topónimos prehispánicos.

No aparece en los Monumenta de Wölfel por no estar en las listas de los autores que a él le sirvieron de fuentes documentales.

Leer más ...

ISLA   EL HIERRO


MUNICIPIO    Frontera


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

En la misma isla

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.