Lidia / Liria
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/2147
Existe una zona en Lanzarote denominada con las variantes de expresión Lidia o Liria, sin más complemento y por este orden de frecuencia. Está situada en terrenos cubiertos por las lavas y malpaíses procedentes de las erupciones del Timanfaya, cerca del caserío de La Vegueta, municipio de Tinajo, y tiene como topónimos subsidiarios con el mismo nombre de la zona unos llanos y una montañeta.
Estos tres topónimos tienen una particularidad designativa que llama la atención. Tanto la zona como los llanos aparecen en las fichas de campo de Alvar y han sido confirmadas por nosotros en la tradición oral con los dos nombres de Lidia y Liria (Trapero y Santana 2011: 235), sin embargo, a la pequeña montaña solo la oímos nombrar como Montañeta de Liria (ibíd.: 246). Sin embargo, de los tres solo esta pequeña montaña aparece en el GAC (259 G1), lo mismo que en el Diccionario de topónimos de Lanzarote de Pallarés (2014: 190) y con la denominación en ambos de Montaña Liria, sin elemento de relación alguno. Y en cuanto a la diferencia entre los nombres de Montañeta y Montaña dice Pallarés que ese cono volcánico "apenas [es] acreedor al calificativo de montaña que le aplican las gentes de los alrededores, pues no se eleva a más de 30 m del suelo", razón por la que se justifica el de montañeta con que lo recogimos nosotros.
Esta variabilidad designativa es la que nos hace dudar de la identidad léxica de Liria, que en principio nos llevaría a pensar en un apellido hispano, tal como cree Pallarés. Y esta duda la trasladamos a los otros varios topónimos que en el resto de las Islas llevan también el nombre de Liria. Tres son los argumentos de tipo toponomástico en que se fundan estas dudas aquí. El primero es el más importante: el que un solo nombre sirva para la denominación de una zona, convertido así en topónimo "puro", tal cual podría considerarse en el ámbito estrictamente canario, por ejemplo, Tenerife. Naturalmente este solo hecho no garantiza en absoluto que el nombre de la zona sea un sustrato prehispánico, pues otros muchísimos topónimos son igualmente "puros" y no tienen esa procedencia, como Lanzarote o Fuerteventura. Y se sumaría este Lidia o Liria a la larga lista de topónimos canarios de similares características: Antón / Antona, Cuba / Cubas, Chirino, Jinés, Inés, Jaime, Juan Gil, Pabón, Ramón, etc., todo ellos coincidentes con nombres o apellidos hispanos pero de muy dudosa identidad en la toponimia de Canarias. Y damos como subsidiarios del nombre de la zona los de los llanos y de la montañeta. El segundo argumento se basa en la variabilidad entre Lidia y Liria, lo que manifiesta una incertidumbre designativa por parte de los conocedores inmediatos del topónimo; y más creemos nosotros en que Liria es el nombre secundario y no el primario, evolucionado por etimología popular. Y el tercero es de tipo morfosintáctico: si en la conciencia lingüística de los conocedores directos de esos topónimos subyaciera la idea de que ese Lidia o Liria fuera un antropónimo nunca a la zona se le hubiera llamado con ese solo nombre ni a la montaña Montaña Liria sin elemento de relación alguno.
Todo ello no pasa de ser suposiciones y por tanto podrían quedarse en nada, como tantas veces ocurre al tratar de desentrañar el origen de los nombres de lugar, y más incluso en los más simples que en los complejos, pues estos suelen llevar en su morfología determinadas "marcas" de tipo fonético o morfológico que les hacen identificables. Al menos manifestamos nuestras sospechas basándonos en argumentos toponomásticos fruto de un estudio largo y continuado en el comportamiento lingüístico de los nombres de lugar.
Para más información remitimos a la entrada Liria.
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!