Lubes / Laslubes / Aljube
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/2195
Nombre de un barranco de Tenerife que corre por la cara norte del Macizo de Teno y por territorios que se reparten los municipios de Los Silos y Buenavista del Norte. No viene en el GAC, pero sí en el corpus de los barrancos de Tenerife dirigido por Pérez Carballo (2011: 28 D3 y E1) y en el libro que este mismo autor dedicó a este macizo, uno de los territorios más abruptos y quebrados de todo el Archipiélago, y que lo recorrió a pie recogiendo de la tradición oral los nombres de sus accidentes principales (1998: 216 y 221). Los tres nombres que aparecen en la entrada de este artículo figuran en ambos registros: Barranco las Lubes, con la variante Laslubes, y Barranco del Salto las Lubes, con las variantes de Laslubes y de Aljube.
En realidad los dos registros nominales primeros no son dos nombres variantes, sino dos maneras de escribir (en el fondo, de interpretar) una única realización oral [laslú:bes], creyendo en el primer caso que el segmento inicial se corresponde con el artículo español. Este es uno de los problemas que de continuo asalta a los estudiosos de la toponimia, sobre todo cuando se analizan términos que no son propios del español, y que en tan grandes proporciones presenta la toponimia canaria. Justamente en esta parte de este diccionario, en los términos que empiezan por la letra L nos encontramos multitud de casos que pueden ser interpretados en esos dos sentidos: bien considerando que se trata de un sintagma compuesto por el artículo español + el lexema guanche, bien como un único lexema guanche.
En este caso más bien creemos nosotros que se trata de lo segundo: que Laslubes es todo ello un término prehispánico, y hasta es posible que la -s final haya sido atraída por la creencia de que, en efecto, es un plural del español. Pero es lo más probable que el término originario (o más cercano al original) fuese Laslube, tal como lo escribió Bethencourt Alfonso en su Historia del pueblo guanche, describiéndolo como "cueva y salto en el barranco de las Carapopotas en El Palmar, Buenavista" (1991: 434), demostrando con ello, una vez más, el conocimiento profundo que tenía de la toponimia de Tenerife de origen guanche, conocidos por él desde la tradición oral, y la fidelidad con que suele escribir esos términos.
Y en apoyo de esta interpretación viene la tercera variante Aljube registrada por Pérez Carballo, que esta sí es verdadera variante del supuesto Laslube.
Pero nada nos dice Bethencourt Alfonso sobre el posible significado de este topónimo, y ningún otro autor sobre guanchismos lo ha considerado. Nosotros añadimos ahora la indudable relación que estos términos tienen con otro topónimo de la Sierra de Anaga de Tenerife, Anube.
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!