Majalete

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/2233

Hay tres términos toponímicos en Gran Canaria que creemos vinculados entre sí, tanto por lo que se refiere a la lingüística como a la geografía, y que presentan dudas sobre su interpretación; estos son:


El Majalete es un lugar situado entre las poblaciones de Utiaca y El Madroñal, perteneciente al municipio de VAQ en su límite del occidente con SMT.

Los Majaletes designan a una edificación aislada situada cerca del poblado de Cazadores en el municipio de Telde. A su vez, hay una Cañada los Majaletes, situada al sur de este pueblo de Cazadores y dependiente del anterior, aunque este pertenece al municipio de Ingenio.

Alto del Majalillo está situado al suroeste de Cazadores, municipio de Telde.


Los tres recogidos desde la tradición oral (La toponimia de Gran Canaria 1997: II, 213). Y a ellos podría añadirse un cuarto ya desaparecido pero que consta en una escritura de mitad del siglo XIX: se llamaba Majadalete y estaba en el entorno de La Pasadilla, municipio de Ingenio (Sánchez Valerón 2007: 273-274).

Desde el punto de vista geográfico, los tres primeros, aunque están situados en lugares pertenecientes a tres municipios distintos, puede decirse que son de una misma zona, la parte cumbrera que comparten los municipios señalados de VAQ, TEL e ING. Y desde el punto de vista lingüístico, parece obvio que el segundo sea un plural del primero, pero no estamos seguros de que los finales del primero y del tercero sean morfemas diminutivos del español, aunque se sientan como tales, y que ello haya motivado el que vayan precedidos (también el segundo) del artículo que los aparenta como apelativos.

Descartamos que puedan ser derivados de majada, por el cambio de género que supondría y por unos morfemas anómalos. Tratamiento distinto tendría el Majadalete de Ingenio, que también sería un derivado muy anómalo de majada pero que bien podría ser una forma epentética de majalete. El término español más cercano podría ser majano, pero no creemos que sea esa la voz que subyace en estos topónimos grancanarios, porque esta es una voz con plena vitalidad apelativa en las hablas rurales de Canarias (como lo dice el DDECan, y sin ninguna variante) y está incluso en la toponimia de la zona grancanaria que aquí consideramos. Tampoco los creemos relacionados con la voz majal que el VOX define como 'banco de peces', inexplicable en estos topónimos de cumbre; como tampoco con el término majal que el DCECH define con 'la comida del pastor en el campo'.

Pero no tenemos más argumento para creerlos de origen guanche que el descarte que hemos hecho desde el español general y desde el canario hispánico en particular.

Leer más ...

ISLA   GRAN CANARIA


MUNICIPIO    Vega de San Mateo


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO DESCONOCIDO

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.