Miyar / Almiyar
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/2418
Considerando la escritura del primer término como Millar aplicado a un lomo de Fuerteventura, todo llevaría a interpretarlo como procedente del español. Pero no es así como lo pronuncian los hablantes majoreros conocedores de ese topónimo, sino [ló:mo del miyá:r], como expresamente escribió Manuel Alvar en sus fichas de campo al colectar la toponimia de Fuerteventura en los primeros años de la década de 1970. Y añaden en esa ficha de campo que esa fue la respuesta que obtuvieron al preguntar por Lomo del Almillar, que es como aparecía en el mapa militar que tenían como base de encuesta; luego del Almiyar inicial (corregimos ya esa falsa escritura con ll hecha por quienes -los cartógrafos militares de la Escuela de Toledo- creían que la verdadera pronunciación con /y/ era efecto del yeísmo generalizado del habla canaria) se pasó por etimología popular al Miyar actual.
Encuestas posteriores identificaron este accidente como Lomo Cumplido, y así aparece en el GAC (227 E3) y en la Toponimia de Fuerteventura del Cabildo (1999: I, 39 y 81), situándolo al noroeste de Vega de Río Palmas, entre los barrancos de la Galga y de Lomos Cortos, municipio de Betancuria, y reconociendo que en el mapa militar aparece como Lomo del Almillar.
La condición prehispánica del término que consideramos originario Almiyar, aun sin saber nada sobre su posible significado, viene reforzada por el paralelismo que debe establecerse con otros dos topónimos de Fuerteventura: Lomo del Almijar, que en la geografía está muy cercano, y Almiraje evolucionado a Miraje, y todos ellos con otro topónimo de Lanzarote que tiene entre sus múltiples variantes el de Almiya.
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!