Murgaño
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/2486
El Murgaño es en la actualidad una parte del pueblo de Tegueste, pero que en los catálogos de poblaciones de la isla de Tenerife de la segunda mitad del siglo XIX, tales como el Diccionario de Olive o el Nomenclátor de 1888, venía identificado como un "caserío", lo que quiere decir que tenía independencia geográfica del pueblo de Tegueste. En el GAC (81 H2) viene señalado como lugar en el que hay yacimientos arqueológicos de la época guanche, y no es de extrañar pues el Menceyato de Tegueste era uno de los más importantes de la isla en el momento de comenzar la conquista castellana.
El término sin embargo presenta ciertas dudas sobre su origen. Al ir precedido del artículo es signo de que la voz murgaño ha sido interpretada como un apelativo, y en efecto, aparece en el DDECan como común de La Palma y de Tenerife con el significado de 'ratón pequeño', y con la propuesta de ser un portuguesismo; y además en La Palma se usa la voz murgañera para la planta tártago y en Tenerife la voz murgañería para una cosa pequeña o una menudencia. Pero no parece que una cosa tan pequeña como un ratón pequeño pueda ser la motivación de un topónimo como el de Tegueste. En favor de la hipótesis de un origen prehispánico están los otros varios topónimos de Tenerife de fonética muy próxima a este: Urgaña, en los riscos que están por encima de Bajamar; Chagaña, al nordeste de Arico el Viejo; Chiñagaña, nombre de una fuente de Santiago del Teide, y Chasagaña, en el municipio de Isora. Y además, el Magaña de La Gomera. Así que es posible que el topónimo de Tegueste tuviera un origen guanche y que sufriera un proceso de adaptación al español asimilándose al apelativo murgaño y en ese momento tomara el artículo.
También Wölfel (1996: 1033), que cita el topónimo a través de Olive, lo considera guanche, a pesar de conocer que la palabra murgaño ("una especie de ratón de campo" -dice-) es española, y lo relaciona con Amargavinos, con Chamorga y con Chamoriscán. Y señala como paralelos bereberes tamurg (tamurgi) 'langosta'.
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!