Pracan

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/2646

Pracan (con las variantes pracán, planca, praca, placa y otras) es voz común de La Gomera para la pequeña salamanquesa canaria conocida generalmente en el resto del Archipiélago como perenquén (DHECan). El plural de pracan es prácanes, y ambos Pracan y Prácanes aparecen en la toponimia de La Gomera, e incluso otras formas derivadas como Pracanera y Pracanillos, si bien todos estos términos tienen en la toponimia el significado de "lugar donde solo hay piedras sueltas, faltando allí la tierra" (Perera López 2005: 14.91). Este traspaso de significado de 'perenquén' a 'terreno pedregoso' se debe a un hecho de metonimia, bien puesto de manifiesto en la expresión de uno de los informantes de Perera: "¡Eso son pracaneras!, sitios donde se esconden los lagartos y los ratones, un pedazo [de terreno] que no da producto". En este sentido, pracanera es sinónimo de archiprenque, voz también exclusiva de La Gomera y común en el habla popular, con presencia a su vez en la toponimia de la isla. Y ambas voces gomeras, pracanera y archiprenque, son equivalentes en su referencia geográfica a malpaís. Ver Archiprenques.

Los topónimos gomeros recogidos por Perera López en que aparece la voz Pracan o algún derivado son los siguientes: La Piedra del Pracan en el pago de Tamargada (14.93), Los Prácanes en el mismo lugar (14.92), Los Pracanillos en Alajeró (14.94), La Pracanera de Arguamul (14.95) y La Pracanera de Gueleica (14.96).

En la explicación de este nombre gomero, propone Reyes García (2004d: 72) la misma etimología que para perenquén, sobre un supuesto farakkân (> ferenken). No conocemos ninguna otra hipótesis filológica sobre este término, tampoco aparece en los Monumenta de Wölfel, pero la propuesta de Reyes García nos parece muy improbable: es difícil suponer que desde un mismo étimo guanche se hayan podido producir en español dos términos tan alejados fonéticamente como pracan (con acentuación llana) y perenquén (con acentuación aguda).

Leer más ...

ISLA   LA GOMERA


MUNICIPIO    Vallehermoso


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO CONOCIDO

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.