Quinsuelas

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/2660

Con este solo nombre, sin artículo ni complemento alguno, hay un topónimo en Lanzarote que designa a un llano cerca de Mácher, municipio de Tías, confirmado personalmente por nosotros en la tradición oral (Trapero y Santana 2011: 264). En el GAC (259 G6) viene escrito Quinzuelas con una grafía z que nadie en Lanzarote (ni en Canarias) pronuncia y que no es más que una falsa ultracorrección de un supuesto seseo.

No contamos con ninguna otra referencia para este topónimo, como tampoco con ninguna interpretación, pero descartamos que pueda ser un derivado del castellano desguince 'cuchillo con que se corta el trapo en el molino de papel' (DLE), que sería de aplicación muy anómala a la toponimia, y no encontramos en el español general otro término con el que poder relacionarlo. Se abren dos vías interpretativas desde la toponimia comparada de Canarias, en ambos casos sobre supuestos guanchismos. Primero, como aféresis de Esquinso, muy representado en la toponimia de Fuerteventura, al que se le habría añadido el diminutivo -uela desde el español; esto supondría que también la voz esquinso fue popular en Lanzarote, hasta ahora considerada solo de Fuerteventura (Bethencourt Alfonso 1991: 359; y Wölfel 1996: 1060), y que llegó como apelativo hasta la época hispana. La otra interpretación sería considerarla una variante lanzaroteña de la larga serie de voces repartidas por varias islas: Chisuelas, Cuchuelas, Gordejuelas e Isuela en Tenerife, Cabichuelas e Isuela en La Palma, Chasuelas y Casuela en Gran Canaria, Cuchuela, Corchuela y Carchuela en El Hierro, y Cochiruelas, Corihuelas, Carisuela, Causela y Cusuela en Fuerteventura. En cualquiera de los dos casos parece que la referencia vendría a ser una especie vegetal: en el caso de proceder de esquinso sería el liquen Ramalina bourgeana; y en el segundo caso haría referencia a plantas de la familia Lotus o a unas hierbas silvestres olorosas.

Si esta segunda hipótesis fuera la verdadera, quedaría confirmado que el final -uela de todas estas voces no sería el morfema diminutivo del español sino parte léxica integrante de un étimo guanche desconocido. Porque es curioso que ninguna de estas voces cuente con un registro en ninguno de los repertorios lexicográficos ni del español general ni del español de Canarias.

Leer más ...

ISLA   LANZAROTE


MUNICIPIO    Tías


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.