Ricasa
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/2676
En tres lugares del Sur de Tenerife encontramos esta voz convertida en topónimo entero:
Ricasa es un poblado en la parte sur de Adeje situado junto al Barranco de Erques que sirve de divisoria entre los municipio de Adeje e ISO. Así viene en el GAC (128 C2) y en la guía telefónica de la provincia de Santa Cruz de Tenerife.
La Ricasa se llama una pequeña montaña situada al este de Guargacho Alto, en el sur del municipio de San Miguel de Abona (GAC 137 E3). En este punto llamamos la atención sobre la multitud de pequeñas montañas con nombre guanche que hay en la plataforma costera del sureste de Tenerife y que se reparten los municipios de San Miguel y de Arona, entre el aeropuerto del Sur y Los Cristianos: Erales, Oroteanda, Chineja, Amarilla (antes Jibiteros), Cho, Rasca, Barchinche, Guasa, Guargacho y esta de Ricasa.
La Ricasa se nombra en el GAC (145 A1) un lugar situado al nordeste del Médano, municipio de Granadilla de Abona, justo debajo de la autopista del Sur y ahora junto a un Polígono Industrial.
No encontramos este término en ningún registro lexicográfico, ni del español general ni del español de Canarias, y tampoco en la bibliografía sobre el guanche. Si no está en los primeros es porque no es apelativo del español, aunque en dos casos los topónimos vayan precedido del artículo, y tampoco resultado de una sigla, aunque lo parezca. Y si no está en los registros segundos es o porque los topónimos fueron desconocidos o porque no se les consideró guanches. Pero extraña que el topónimo de Adeje, siendo el nombre de un poblado, no figure ni en Diccionario de Olive ni en los Nomenclátores de finales del XIX, y que el término Ricasa no esté en la lista de topónimos guanches de Bethencourt Alfonso, siendo tan buen conocedor de la toponimia guanche de su isla, y más de la del Sur, siendo él natural de la zona. En el primer caso, la única explicación que se nos ocurre es que el poblado sea de creación moderna, y en el segundo que Bethencourt, conociéndolos, no los considerara guanches. Porque, en efecto, el término no tiene apariencia ni morfológica ni fonética de las voces prehispánicas canarias. Así que por raro y desconocido y a falta de un mayor conocimiento lo dejamos en la duda, pero sin descartar su origen guanche, que es lo más verosímil a la vista de su recursividad en esta zona del Sur de Tenerife.
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!