Rife
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/2678
Dos lugares de Tenerife tienen el nombre de La Rife como topónimo, pero independientes entre sí. Uno de ellos viene cartografiado en el GAC (145 A1) como un lugar con un yacimiento arqueológico cercano a la costa del municipio de Granadilla de Abona; el otro fue recogido por Pérez Carballo y cartografiado en su libro sobre el Macizo de Teno (1998: 216 y 221) en el camino que une la Cruz de Gala con el poblado de Las Portelas, mun BUE. Y estos son los dos únicos registros en que encontramos este término.
Extraña que en ambos casos el topónimo se formule con el artículo español femenino, lo que parece indicar su condición de apelativo en el uso de los hablantes de sus respectivos lugares. Sin embargo, ningún registro dialectal da cuenta de este rife en la actualidad, salvo que fuera variante de arrife, que no lo creemos, porque ni el terreno de esos lugares es lo que en Canarias se llama arrife ni el artículo del topónimo se corresponde con el género masculino de esta voz. Así que lo consideramos un guanchismo sin explicación desde la toponimia canaria.
Nuestro colaborador Abrahan Loutf nos recuerda la casi total coincidencia con el Rif, nombre de la región de la parte septentrional de Marruecos que fue antigua colonia de España; pero el topónimo marroquí no es bereber sino que procede del árabe a-Rif con el valor de 'lugar árido'.
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!