Siguaña
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/2766
Nombre de un lugar del Sureste de Tenerife en las estribaciones de la parte baja de la imponente Montaña Chimbesque perteneciente al municipio de San Miguel de Abona en su límite con el de GRA.
El GAC (137 F2) registra dos poblaciones con este nombre y con el distintivo de Alta y Baja, a cada lado del barranco que sirve de divisoria a los dos municipios señalados de SMI y GRA, por encima del Aeropuerto Reina Sofía del Sur de Tenerife, si bien en los dos casos los escribe con una ortografía equivocada, "a la castellana": Ciguaña, corrigiendo de reparar la verdadera pronunciación canaria. Y en este caso se hace más notorio el disparate ortográfico por estar al comienzo de la palabra y por escribirlo con mayúscula. Pero no hay ningún caso de "seseo" sino una verdadera /s/ canaria, como lo escribe Pérez Carballo en su reciente catálogo de barrancos de Tenerife (2011: 69 F3) y lo mismo que lo había escrito antes Bethencourt Alfonso: "Siguaña: ladera en Granadilla" (1991: 437).
Bethencourt es el único de entre los autores citados de continuo como fuentes de la toponimia guanche que registra el término, pues Pérez Pérez (1995: 241) no hace sino copiar a Bethencourt y, como suele, sin citarlo. El término Siguaña ya aparece casi de la misma forma, con el solo cambio de una vocal, Siguoño "tierras en Taoro", en una data de Tenerife de 1501 perteneciente al libro 2º de Datas, según hace constar el mismo Bethencourt.
Tanto el Siguaña todavía vivo como el Siguoño desaparecido hacen pensar en dos voces que figuran entre los apelativos registrados como tales por Wölfel en sus Monumenta (1996: 545). Por una parte la palabra agoñe, que según Alonso de Espinosa formaba parte del juramento que cada rey guanche hacía al recibir el hueso que le reconocía como tal. Así dice el texto del dominico:
Cuando alzaban por Rey a alguno, tenían esta costumbre, que cada reino tenía un hueso del más antiguo rey de su linaje envuelto en sus pellejuelos y guardado y, convocados los más ancianos al Tagoror, lugar de junta y consulta, después de elegido rey, dábanle aquel hueso a besar: el cual, besándolo, lo ponía sobre su cabeza y después dél los demás principales que allí se hallaban lo ponían sobre el hombro y decían: Agoñe Yacoron, Yñatzahaña hacoñamet 'Juro por el hueso de aquel día en que te hiciste grande' (1980: 41-42).
El segundo es el antropónimo Sigoñe que el poeta Antonio de Viana hace capitán del bando de Bencomo con el significado de 'el invencible':
Llega el postrero, un muy gallardo joven,
que en tiernos años sus heroicas obras
le han dado justo nombre de Sigoñe,
que entre ellos significa "el invencible".
(1991: canto III, vv. 180-181)
Ni la palabra agoñe ni el antropónimo Sigoñe han pervivido en la tradición oral, de tal forma que tanto cuando se citan en la actualidad como cuando aparecen en textos históricos no lo hacen sino copiando o remendando las citas de Espinosa y de Viana que son las primeras que dan cuenta de ellos. Viana tuvo como fuente principalísima de su Poema a Espinosa, por lo que es probable que diera el nombre de su capitán a partir de la palabra del juramento de Espinosa, pero a la vista del topónimo Siguoña o Siguoño más probable nos parece que fuera de este, siguiendo la costumbre que él tenía de dar nombre a sus héroes guanches de topónimos preexistentes de Tenerife, y más en este caso cuando el topónimo estaba en tierras de Taoro, y el rey Bencomo, de quien era capitán Sigoñe, lo era del menceyato de Taoro.
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!