Tabobeta

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/2851

Nombre de una montaña de Fuerteventura y de otros varios accidentes subsidiarios, como un barranco y una degollada de Tabobeta. Pertenecen todos al municipio de Pájara y están situados entre las poblaciones de Toto y Mesque. Esta es la única forma con que aparece este topónimo en el corpus de Alvar y en el GAC (227 E6), pero en la Toponimia del Cabildo se añaden además las variantes Tagüeta y Taboleta, sin hacer constar su procedencia, pero que en ambos casos remiten a la forma principal Tabobeta (2007: VI, 373-375).

El término Tabobeta lo recoge Wölfel en sus Monumenta (1996: 967) a partir de los registros de Álvarez Rixo, de Chil y de Millares, en estos dos últimos considerado como nombre de una "localidad", por copiarlo de la documentación de Maximiliano Aguilar, que convertía en 'localidades' la mayor parte de los topónimos guanches que aparecen en sus largas listas; pero nos parece que esa identificación es errónea, pues no consta en ninguna otra fuente ni antigua ni moderna que allí haya habido nunca una población. Nada dice Wölfel respecto a su posible significado en el guanche ni desde el bereber, lo mismo que Bethencourt Alfonso (1991: 362), que también cita este topónimo a partir de Aguilar. Sin embargo, Wölfel lo estudia en el mismo parágrafo de voces caracterizadas por la raíz B o BB, entre ellas el topónimo de La Gomera Artabobo.

Marcial Morera, recientemente (2011: 185), ha dicho que este topónimo Tabobeta deriva de tabobo 'abubilla', y por tanto no es guanchismo, sino hispanismo, según creencia generalizada, a partir de la interpretación que hizo Alvar de esta palabra (1993e). Desde luego la derivación es morfológicamente posible, si se considerara el término aisladamente, pero no en su función de topónimo y en la forma en que se configuran estos topónimos de Fuerteventura. Cualquier "ley" o principio toponomástico consideraría extrañísimo que accidentes geográficos tan eminentes como una montaña o un barranco tomaran el nombre de un pájaro tan diminuto, y menos que lo hiciera en singular, y menos aún que los topónimos aparezcan sin el artículo que explicaría el sentido apelativo del término tabobeta. Además, ¿para qué el derivado diminutivo de un pájaro que ya es de por sí diminuto? Podría existir una hipotética *Montaña de los Tabobos, por la abundancia de la especie en ella (como, en efecto, ocurre en Fuerteventura con un Lomo los Tabobos, municipio de Antigua, y en Gran Canaria, en donde hay un Barranquillo de los Abobitos, municipio de Telde, y un Morro de los Abobitos, municipio de Ingenio, todos ellos en plural y con el artículo), pero entonces nunca se llamaría *Montaña de Tabobo y menos *Montaña de Tabobeta.

Y sin embargo, la condición de guanchismo de Tabobeta no tiene dudas para nosotros. Tiene un paralelo casi perfecto en El Hierro: Tabubenta, y tiene una morfología típica del modelo t---t del femenino singular del bereber, más el apoyo de la vocal paragógica -a. Por su parte, abubu es la forma del masculino singular del nombre de un árbol (indeterminado) en el habla chelja de Illaln (Laoust 1920: 484), y todo ello se acerca bastante bien a Tabobeta. A más que podrá ser un simple derivado diminutivo de taboba.

Leer más ...

ISLA   FUERTEVENTURA


MUNICIPIO    Pájara


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.