Taca

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/2876

Topónimo de Fuerteventura y de Gran Canaria. En Fuerteventura es especialmente recurrente. Designa una amplia región cercana a la costa del Noroeste de la isla en el municipio de La Oliva, entre Tindaya y Rosa de Miscoy, y como topónimos particulares nombra a un pequeño poblado, a una zona de jable (aquí arenas de tipo organógeno procedente de la trituración de ingentes cantidades de moluscos marinos), y ya en la orilla del mar: una caleta, una playa y unos caletones. Todos ellos aparecen en la recolección que Alvar y su equipo de estudiantes universitarios hicieron de la toponimia de Fuerteventura en los primeros años de la década de 1970. También en la Toponimia de Fuerteventura de su Cabildo insular (2003: IV, 289-290) y en el GAC (218 A3 y 18D3). En la ficha correspondiente a Playa de Taca [tá:ka] escribe Alvar: "respuesta obtenida al preguntar por Punta de la Taca", que es lo que aparecía en el mapa militar.

En varios documentos del siglo XVII de los Acuerdos del Cabildo de Fuerteventura se nombra un barranco de Taca dentro del cual había un corral apropiado para las apañadas de camellos que con tanta abundancia se multiplicaban por entonces estando en libertad (Roldán y Delgado 2008: I, 338). Y en el mapa que Antonio Riviere dibujó de la isla de Fuerteventura en 1741 aparece como Punta de Taca en el mismo lugar en que verdaderamente está. Castañeyra lo cita simplemente como "nombre de un territorio" (1992: 95) y Bethencourt Alfonso solo como un "caserío" (1991: 362).

Sin embargo, en Gran Canaria tiene una única aparición: Punta de la Taca en la costa norte de Bañaderos, en el municipio de Arucas, recogido de la tradición oral y registrado en La toponimia de Gran Canaria (1997: II, 311); en el GAC (156 A2) aparece erróneamente como Punta de la Tara.

El término Taca es claramente guanche, con su marca inicial t- morfema del femenino singular; hay también un Aca en Tenerife que puede haber perdido ese morfema, y hay bastantes topónimos canarios que contienen el segmento taca en sus conformaciones léxicas, como Tacande, Tacanesco, Tacalcuse, Mintacaque / Bintacaque, etc.

Es el Taca de Fuerteventura el único que pasó a los Monumenta de Wölfel (1996: 1066) a partir de las citas de Olive, de Chil y de Millares con la única referencia de "caserío". Para su interpretación remite Wölfel a Taco y da como paralelo bereber el término takat 'olivo'. Algo parecido piensa nuestro colaborador Abrahan Loutf. Nos dice que, en efecto, el topónimo canario se acerca bastante a la voz bereber takka con el significado de 'enebro', pero que en el lenguaje de la toponimia se corresponde mejor con los derivados del radical K con el significado básico de 'estar por encima de' o 'situarse por encima', y bien solo o con otro elemento léxico añadido toma el valor de 'la parte alta de una elevación de terreno'. En Marruecos el topónimo Tuksous da nombre a la cumbre de una montaña situada en los alrededores de Tarudant con el significado literal de 'lugar alto desde el que se divisa el valle de Sous'. Y con el valor de 'roque con pico inclinado' lo había recogido Pellegrin (1949: 58), señalando formas y variantes diversas de este étimo en Túnez: Kouka, Tekouka, Oued kouka, etc. También en Argelia: Koukou, Tkout, Takoukam Takkoucht, Takoucht, Tikiouch.

Con las referencias orográficas de 'punto elevado' Taca coincide en efecto con Taco que designa siempre (o prioritariamente) a montañas; sin embargo no vemos que los lugares reseñados de Fuerteventura y de Gran Canaria con el nombre de Taca sean precisamente elevaciones del terreno, sino más bien al contrario zonas llanas y de costa, por lo que advertimos o un desajuste entre el nombre y el significado atribuido o una diferencia semántica entre Taco y Taca.

Leer más ...

ISLA   GRAN CANARIA, FUERTEVENTURA


MUNICIPIO    La Oliva, Arucas


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.