Tacoronte

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/2891

El topónimo Tacoronte es uno de los más prototípicos de Canarias de raíz guanche indudable, por cuanto todavía puede advertirse en él uno de los modelos morfológicos de las lenguas bereberes de las que el guanche procedía, a más de ser uno de los más conocidos del Archipiélago.

Tacoronte fue uno de los nueve reinos en que se dividía la isla de Tenerife antes de iniciarse su conquista, según los relatos de Espinosa (1980: 40-41) y de Abreu Galindo (1977: 293), sin que ninguno de estos dos autores nos diga quién era su rey. Sin embargo, el poeta Viana (1991: canto I, 887) le atribuye el nombre de Acaymo "el arrogante", que en la Historia de Espinosa lo era de Güímar. Por su parte, Bethencourt Alfonso dice que, al tiempo de la conquista, el rey de este territorio era Acaymo Daniaga, conocido después por Fernando Tacoronte (1994: 98).

Limitaba este Reino de Tacoronte: al este, con el señorío de Tegueste, sirviéndoles de frontera una línea que va desde la montaña Birmaje al Picón de Guamasa; al oste, con el Barranco de Asentejo o de San Antonio; al norte, con el mar, y al sur, con las cumbres de la cordillera central de la isla. Y era la capital de este menceyato un lugar del Barranco de Guayonje (Bethencourt Alfonso 1994: 98-102).

El territorio de ese reino tuvo una gran importancia poblacional en el tiempo prehispánico según lo atestiguan los numerosísimos e importantes restos arqueológicos que allí se han descubierto; jugó igualmente un papel determinante en la conquista de la isla por cuanto en su territorio y en la más amplia comarca del Asentejo al que pertenecía se libraron las dos batallas que decidieron su final; y ha seguido siendo uno de los pueblos de mayor personalidad del Norte de Tenerife, famoso por sus viñedos, además de ser uno de los municipios más antiguos de la isla.

Las tierras de la región del Asentejo y de Tacoronte fueron unas de las primeras que entraron en el reparto tras la conquista de la isla. Así en una data de 1497 se concede a Pablo Martín, canario de Gran Canaria, "una cueva q. era avchón del rey de Tacoronta (sic)"; y en otra de 1498 se otorga a otros colonos "una t[ierr]a para pan, de Açentejo, desde el camino de las casas del Rey hasta el mar" (Serra 1948: doc. 934 y 647, respectivamente). Y llamamos la atención sobre esas "casas" o "auchón" del Rey que servían de límite y de punto referencial bien conocido para la nueva propiedad.

En la documentación castellana el nombre de Tacoronte lo encontramos por vez primera en un documento del Registro del Sello fechado en febrero de 1506 por el que el Rey Católico otorga a Alonso Fernández de Lugo, gobernador de la isla de Tenerife y de La Palma, la posesión de ingenios de azúcar en Garachico, en el Realejo y en el "río de Icod", en la isla de Tenerife, y en el "río de los Sauces", en la isla de La Palma, además de "los cien cahíces de tierra que posee en Taoro, Tacoronte y río de los Sauces, para que nadie le pueda poner impedimentos en su posesión" (Aznar Vallejo 1981: doc. 669).

Pero no solo es topónimo de Tenerife, también en La Gomera lleva el estricto nombre de Tacoronte una pequeña elevación alargada situada en las cercanías del pueblo de Alajeró, municipio de Alajeró, aunque en los mapas suele aparecer como Montaña Tacoronte (GAC 57 E3). Además, Perera López (2005: 15.18) recogió en La Gomera otro topónimo con el nombre de Tacoronte en las cercanías del caserío de El Molinito, municipio de San Sebastián de La Gomera, si bien según todas las informaciones reunidas por él esa denominación parece que la recibió de un antropónimo, de un hombre apodado "El Tacoronte".

Y además de topónimo, debe tenerse en cuenta que Tacoronte sigue siendo un apellido común en Canarias, localizándose especialmente en dos lugares, según la guía telefónica: en Sardina de Gáldar, en Gran Canaria, y en Charco del Pino de Granadilla, en Tenerife. Este trasvase a la función de antropónimo ha de entenderse como uno de los pocos casos de pervivencia de los apellidos guanches en el español de las islas, aunque los aborígenes que llevaron este nombre lo fueran por proceder del lugar llamado Tacoronte. Y hay que añadir que el apellido Tacoronte cruzó el océano y se instaló también en lugares del Caribe, al menos en Cuba, en donde es apellido no raro.1

También la cartografía de la isla da testimonio muy temprano y constante del topónimo Tacoronte, sin variación alguna en su escritura. Aparece en el interior del mapa de Torriani (1978: 173) a finales del siglo XVI, en el de Briçuela y Casola (2000: 56) en el primer tercio del XVII, en el de P.A. del Castillo de 1686 y en el de Riviere (1997: 74) hacia la mitad del XVIII. Y como entidad de población aparece siempre como cabecera de término. En la relación de poblaciones de la isla que hizo Antonio Riviere, hacia 1747, Tacoronte contaba con 872 vecinos en su demarcación, de los cuales 754 vivían en el núcleo central (1997: 60). P.A. del Castillo en su Descripción histórica y geográfica de las Islas de Canaria (2001: 275) redondea la cifra en 900 vecinos hacia finales del XVII o principios del XVIII.

Por ser el de Tenerife topónimo tan principal desde los primeros tiempos de la conquista de la isla es término citado de continuo entre los materiales guanches de la filología canaria y ha sido a la vez objeto de múltiples interpretaciones, destacando entre ellas la ofrecida por Wölfel (1996: 906-907). Señala este autor en primer lugar la homogeneidad de formas con que se recogió el topónimo de Tenerife (desconoce el Tacoronte de La Gomera) en las fuentes históricas antiguas, únicamente variando el final: Tacoronte, Tacoronta y Tacoront. Según la morfología del bereber, el modelo del topónimo canario sería ta-coron-t, que representa el modelo más ortodoxo del artículo femenino singular, con la añadidura semántica del diminutivo, siendo la -e final con que ha quedado hasta hoy un añadido paragógico del español. Y añade Wölfel como paralelo el Tecorone o Tacorone de El Hierro. Finalmente rechaza Wölfel la interpretación que Álvarez Delgado le había dado de 'lugar de los barcos', procedente del hecho de que fue en ese lugar de El Hierro donde desembarcaron los de la expedición bethencouriana en su primera arribada a aquella isla. Y rechaza también la interpretación que él mismo había dado de Tacoronte vinculándolo con acorán, el dios de los aborígenes grancanarios. El verdadero paralelo bereber del Tacoronte tinerfeño, según Wölfel, sería ekrun 'estar oculto, esconderse', significado que Acosta Dorta (2006: 78) explica desde el español como 'lugar de montañas'.

De Luca (2004: 88) lo explica desde la raíz bereber KRM y desde la voz tuareg del Ahaggar takrount (pl. tikrôumin) 'la mano cerrada o replegada' (procedente del diccionario de De Foucauld 1951: II) y, por extensión 'lo recogido, curvado o replegado sobre sí mismo', en alusión metafórica a la cala o refugio de la Playa del Pris de la costa actual de Tacoronte. Y esta misma explicación da al topónimo Tecorone de El Hierro.

Nuestro colaborador Abrahan Loutf hace la siguiente interpretación. En efecto, en el topónimo canario, se mantiene la estructura típica del modelo del artículo femenino singular t---t, con añadidura hispana de la -e paragógica. Pero la comparación cabe hacerse mejor con el término takrumt, desde el radical KRM, con el valor de 'cuello, cogote, espalda' y que ha dejado huella en innumerables topónimos del dominio bereber. Además, pueden señalarse otros paralelos: tukrimt es diminutivo singular con el significado de 'cogote' en el habla de Djebel Nefousa; akrum es masculino singular (variante akrim) con el de 'espalda', especialmente en el chelja; la forma tashrumt, por cambio de k > ch, tiene el sentido de 'garganta' en Temsaman; takrumt (pl. tikermin) designa en Aurès 'toda la parte superior de la espalda', es decir, el cuello; en la forma plural del rifeño tikarmin 'espalda' es notoria la ausencia de la forma del singular, pero es muy corriente en el chelja con el mismo valor de 'espalda' (Laoust 1920: 115). En la toponimia aparece con frecuencia para designar por aplicación metafórica a lugares como degolladas o cumbres redondeadas. Una forma bastante cercana al topónimo canario es takuramt en el habla de Ghadamès (en Libia) y el topónimo tunecino Takrouna que es un pueblo pintoresco que debe su nombre a una cumbre redondeada llamada Djebel Takrouna en el macizo de Ouargha, lugar donde está ubicado dicho pueblo (Laoust 1939: 226).

Por su parte, Perera López (2005: 15.17) hace hincapié en el parecido geográfico que existe entre el Tecorón de El Hierro y los Tacoronte de Tenerife y de La Gomera. Este último es una pequeña colina que bordea por su lado occidental una vaguada, un terreno llano rodeado de pequeñas elevaciones, y el Tecorón de El Hierro una depresión de fondo plano y rodeado de alturas que justifican plenamente la expresión La Hoya de Tecorón. En el caso del Tacoronte de Tenerife, la gran extensión territorial del mismo y la diversidad de elementos geográficos dificulta el poder confirmar o desechar lo expuesto para los lugares de La Gomera y El Hierro, pero los pagos de Guamasa y Los Naranjeros de Tacoronte sí pueden identificarse de alguna manera con lo más arriba dicho, pues se trata de una zona llana y rodeada de colinas de origen volcánico.

Y a pesar de todas estas interpretaciones, en el escudo del municipio de Tacoronte aparece escrita la palabra tagoro, reconociendo implícitamente que esa es la etimología de Tacoronte. La semejanza fonética entre el apelativo tagoro y el topónimo Tacoronte es indudable, con una supuesta neutralización de consonantes velares k/g, pero el topónimo contiene un final -nt(e) que ninguna palabra derivada o vinculada a tagoro (goro, goran, gorona, tagoror, etc.) tiene, por lo que es lo más probable que pertenezcan a étimos diferentes.

Lo que raya en el disparate son las traducciones que algunos autores diletantes, sin crítica ni fundamento, y sin base alguna, han dado de la etimología de algunas palabras guanches que han pervivido como apelativos en el español de Canarias, como hace Juan Francisco Delgado, autor del libro Canarias, islas y pueblos, que el Gobierno de Canarias editó con motivo del Día de Canarias de 2007 con una tirada de muchos miles de ejemplares, y donde se dice literalmente que tacoronte significa 'esta (tierra) recogida' (pág. 12), que no sabemos de dónde lo toma ni a qué circunstancias geográficas del lugar pueda referirse, pues el panorama que se ofrece desde cualquier punto de su geografía es todo lo contrario: un verdadero e ininterrumpido mirador hacia el inmenso mar y el inmenso cielo.

1 Un muy famoso decimista cubano (poeta improvisador en décimas) de la década de los 50 del siglo XX se llamaba Gustavo Tacoronte, de origen canario, y su fama como repentista posiblemente diera fama también al apellido en Cuba.

Leer más ...

ISLA   LA GOMERA, TENERIFE


MUNICIPIO    Tacoronte, Alajeró, San Sebastián de La Gomera


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.