Tágara
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/2913
Nombre de un importante barranco de Tenerife, que se inicia en la parte alta del municipio de Guía de Isora, cerca del límite de las Cañadas del Teide, y desemboca en otro barranco, el del Pilón, que más abajo da lugar al Barranco de Guía (GAC 122 A5). El corpus de barrancos de Tenerife de Pérez Carballo (2011) lo nombra como Barranco de Tágara o de Guía.
El nombre Tágara, de auténtico marchamo guanche, aparece muy temprano en la documentación histórica tras la conquista, y además con una localización muy precisa, cosa que no suele ser habitual; se hace en una data de 1504 en la que se concede a Bartolomé Benítez y Pedro de Vergara "un barranco de agua q. se dise Tágara... q. es el término de Adexe y va a dar al barranco de Tegina" (Datas: doc. 209). Y las huellas de la utilización que desde la época prehispánica tuvo este barranco vinculado a la actividad pastoril quedan de manifiesto en los yacimientos arqueológicos que en él se han descubierto (Chávez et alii 2007: 87).
En dos lugares de sus Monumenta menciona Wölfel (1996: 946 y 1005) el nombre de Tagara (sic) como topónimo de Tenerife, en ambos casos creyendo que se trata de una mala escritura de Taganana pero identificándolos -y eso que contaba en el caso del primero con las citas de Chil y de Millares- con la escritura errada de Tagara sin acentuar y la también errada identificación del topónimo como "localidad", procedente de Aguilar (que copian Chil, Millares y Bethencourt Alfonso). El error de Wölfel proviene de una cita de Alonso de Espinosa. Dice este en el capítulo dedicado al repartimiento que se hizo de las tierras y aguas tras la conquista de Tenerife y de los pueblos que se fundaron que "Tagana[na] es un pueblo fundado sobre los peñascos de Anaga, de gente que tira por el arado y la azada" (1980: 124). Y Wölfel confundió el nombre de la mutilada escritura de Tagana[na] con Tágara, otro topónimo que nada tiene que ver con él, ni en el nombre ni en la referencia orográfica ni menos en la ubicación, pues están en los dos lados más extremos de la isla.
Sin embargo, sí acierta Wölfel en analizar el nombre de ta-gara como compuesto del prefijo ta- y del segmento léxico gara con la idea de 'elevación', con paralelos -dice- en el vasco, en el bereber, en el cusita y también en el árabe.
De Luca (2004: 206) analiza también esta voz y dice que deriva de la raíz verbal "panamazigh" de procedencia kabilia egwri (variantes ggru y gguru) con el significado de 'quedarse atrás', a través del femenino taggara 'el fin o el final', en clara alusión al citado barranco que marcaba el final o límite del menceyato de Adeje antes de entrar en el territorio de las Cañadas del Teide. Según De Luca, este mismo étimo puede aplicarse a topónimos como Aguere, Guasiegre, Beneguera (y suponemos nosotros que también el siguiente Tagaragué gomero).
Finalmente, nuestro colaborador Abrahan Loutf señala el topónimo Tagrart, nombre de una antigua ciudad de la región de Tadla en Marruecos, como forma paralela al topónimo tinerfeño.
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!