Tamaraoya / Tamaragoya

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/3039

Nombre de una montaña de La Palma, situada en el Macizo de Bejenao, municipio de El Paso. Díaz Alayón (1987a: 152-154) afirma que en la actualidad se conoce también a esta montaña por el nombre de Montaña de la Yedra, que nada nos aclara respecto de la denominación primera y originaria.

Las referencias a este topónimo son muy frecuentes desde el siglo XVIII, según esta misma autora, y muy variantes las maneras en que se ha escrito: Tamarajoia, Tamarajoya, Tamarajaia, Tamarajaya y modernamente Tamarahoya (GAC 29 F5). Las dos variantes con que en la actualidad se nombra esta montaña, Tamaraoya y Tamaragoya (esta registrada por Alvar) pueden representar las dos formas que desde las escrituras antiguas pueden deducirse: la segunda conservando la consonante velar epentética, mientras que la primera representa el último momento fonético de su evolución, sin huella alguna ya de esa consonante. La escritura Tamarahoya bien puede representar una posición intermedia con la huella de la aspiración en la pronunciación o, lo que es más probable, una equivocada interpretación desde el español hoya.

Y es curioso que Wölfel (1996: 1056), que recoge Tamarahoya "manantial en La Caldera", desde la cita de Pedro de Olive, y Tamarajoya "sitio en El Paso", desde la de Félix Duarte, se detenga en el análisis del componente hoya y lo ponga en relación con las muchas Rehoyas que hay en las Islas, creyendo que encubren un sustrato guanche. No creemos que haya nada de eso. Lo que sí puede contener el término palmero son dos componentes léxicos que por separado aparecen en otros muchos topónimos canarios de indudable origen guanche: por una parte, el componente tamara, presente en muchos topónimos que analizamos en la entrada Tamarán, y por otra el componente oya, presente en topónimos como Ganoya de Tenerife, Oyala, Segoya y Maramoya de Lanzarote, Papapoya y Taboya de La Gomera y Tenoya de Gran Canaria.

Llamamos la atención sobre la proximidad de este topónimo palmero y la tamaraona usada por Viana en su Poema (1991: III, 227) como uno de los alimentos más estimados de los guanches y que Bethencourt Alfonso identifica como "los dátiles", y añade que "tal vez la palabra fue importada entre los guanches con las palmeras que existían en gran número, verdaderos bosques como en el Valle de Las Palmas en Anaga, el Palmar en Buenavista, Acentejo, etc., como lo comprueban muchas Datas" (1991: 265). Un sentido totalmente distinto le atribuye Reyes García (2003a: 142), quien propone la etimología tamart_tagya con el significado de 'barba espesa'.

Leer más ...

ISLA   LA PALMA


MUNICIPIO    El Paso


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.