Taurito
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/3157
Topónimo del Suroeste de Gran Canaria que como término específico da nombre a muchos accidentes vinculados todos entre sí del municipio de Mogán (La toponimia de Gran Canaria 1997: 314, y GAC 198 C1). El más importante es el Barranco de Taurito que se inicia en la cumbre, corre en paralelo con el de Mogán, al oeste, y el de Tauro, al este, hasta desembocar en la costa formando una Playa de Taurito, donde se han levantado desde las últimas décadas del siglo XX importantes urbanizaciones turísticas al amparo del excelente clima del lugar. Otros accidentes que también llevan el nombre de Taurito son una ensillada, un lomo, un rincón y una umbría, todos ellos a lo largo del barranco.
Desde el punto de vista geográfico los accidentes de Taurito son independientes de los de Tauro (dos importantes cuencas hidrográficas que corren paralelas desde la cumbre al mar), pero desde el punto de vista lingüístico nos parece indudable que el nombre de Taurito procede y deriva de Tauro, como explicamos en la entrada siguiente, y que esta derivación es española sobre un término de origen guanche.
Mucho más importante y citado ha sido el topónimo Tauro, tanto por la mayor dimensión de su geografía como por la trascendencia que ha tenido la Montaña de Tauro y sus alrededores en la arquelogía canaria, con muestras y restos del máximo interés de la cultura de los canarios aborígenes. También porque el topónimo Taurito se ha escrito con escrituras varias desde la antigüedad, como si no fuera nombre reconocido desde el español. Como Taorito aparece en la parte interior del mapa de Torriani (1978: 87); como Tarseo en el exterior del de Briçuela/Casola (2000: 44) y como Taurico en el de Riviere (1997: 152). Y también como Taurico en las listas de palabras guanches de Chil y Naranjo, Millares Torres y Bethencourt Alfonso, que los tres copian a Max. Aguilar con la descripción de "localidad". Además Bethencourt (1991: 393) añade la grafía Jaurito como "barranco y cordillera en Mogán (tomado de una Data)".
La realización actual del topónimo es únicamente Taurito, y esta es la forma única con que se escribe. Desde el punto de vista lingüístico lo consideramos derivado diminutivo de Tauro por lo que hay que suponer aquí dos procesos evolutivos: uno primero de españolización del étimo guanche (cual fuera) en Tauro y otro segundo de derivación totalmente española: Taurito. Este segundo proceso puede explicarse bien porque el término Tauro hubiera llegado como apelativo a una etapa primitiva de la hispanización de la isla bien porque el diminutivo se refiriera a las menores dimensiones de este barranco (o del accidente que motivara el nombre) respecto del de Tauro, en proceso paralelo al que hemos explicado en la relación Erque / Erquito, Esquén / Esquinitio, Faneque / Faneroquito, etc. y que hemos calificado de "diminutivos geográficos".
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!