Tefío
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/3177
Tefío es un término típicamente lanzaroteño de origen guanche que tanto pervive en el habla común, aunque ya muy en retirada, como en la toponimia del Norte de la isla e incluso en alguno de los islotes de Lanzarote.
La voz tefío no aparece en ninguno de los diccionarios dialectales canarios, ni en el vocabulario que Torres Stinga incorpora en su libro sobre El español hablado en Lanzarote (1995), y sin embargo fue apelativo en el habla común de esa isla hasta no hace mucho tiempo (confirmado por alguno de nuestros informantes más viejos). Los tefíos nos los describen como las pequeñas excavaciones a modo de madrigueras que hacen las pardelas en suelos de tierra para anidar, siempre en colonias. Es voz antigua, de indudable origen guanche, que ha sido sustituida en el lenguaje actual por hura 'agujero pequeño, madriguera', que aparece recogida en el DLE. Pero tefío era voz viva en Lanzarote a finales del siglo XIX cuando Bethencourt Alfonso recopiló su vocabulario guanche y dice expresamente que eran "las grietas o cuevas en que anidan las pardelas" (1991: 270).
Esta voz guanche queda bien representada en la toponimia del Norte de la isla de Lanzarote, municipio de Haría, y en alguno de sus islotes (Montaña Clara y Alegranza), incluso da nombre a un pequeño barrio de Ye, en la parte más alta de Famara, cercano al Mirador del Río: Tefío (GAC 251 F5). Pero es curioso que según los informantes de este pueblo que tuvo Agustín Pallarés (2014: 308) el nombre de Tefío le venía no por los nidos de las pardelas sino por la infinidad de pedruscos de que estaba llena la loma en que se levanta el pueblo.
No contamos con una propuesta etimológica para este término desde el bereber, pero su casi igualdad con Tefía, el topónimo de Fuerteventura, hace verosímil que tenga una misma explicación. Y entre las hipótesis interpretativas de Tefía hay una que se ajusta muy bien al significado que la voz tefío ha tenido en el habla popular de Lanzarote, la de ser 'lugar de abrigo o de refugio', procedente de la raíz lexical F del bereber.
Ninguna relación tiene, sin embargo, con las voces Sefío o Seifío que aparecen en la toponimia de Lanzarote y de Fuerteventura, pues a pesar de su parecido fonético estas voces son de origen portugués y se refieren a la mojarra, un pez parecido al sargo identificado científicamente como Diplodus vulgaris.
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!