Tegorín / Tagorín / Togorín / Tigorín

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/3186

Estrechamente vinculado con el topónimo anterior de Tegoray está este que analizamos aquí por la proximidad fonética que hay entre ellos, que en un tiempo primero pudo ser incluso de identidad. Con los cuatro términos que ponemos en la cabecera se denomina otra zona de El Hierro, en la parte alta de la ladera que baja desde Tiñor hasta Temijiraque, en la vertiente este de la isla, municipio de Valverde. Y dentro de esta zona hay hasta cuatro accidentes particulares que llevan una de estas (o varias) variantes: un valle, un barranco, una ladera y una fuente, recogidos por nosotros de la tradición oral (Trapero et alii 1997: 200).

Es decir, que la amplia zona que representa El Dar divide por arriba y por debajo a otros varios puntos del terreno que reciben nombres fonéticamente muy próximos entre sí: en la parte baja: Tegoray, y en la parte alta y en los laterales: Tegorín y sus variantes y con los cuatro accidentes puntuales antes mencionados. O sea, dos términos: Tegoray y Tegorín para dos lugares, y el segundo de ellos desarrollado en varios accidentes particulares con las variantes de Tegorín, Tagorín, Togorín y Tigorín. Es este un fenómeno extraño en la toponomástica general, pues es siempre uno de sus objetivos primeros que la lengua sirva para identificar a la geografía de una manera clara y eficaz, cosa que no se cumple en este caso concreto, aunque claro queda que las diferencias se reducen a la vacilación de la vocal inicial átona.

Y sin embargo, las variantes recogidas por nosotros en la actualidad tienen también sus antecedentes en otros registros. Bethencourt Alfonso (1991: 378), Álvarez Delgado (1945-46) y Alvar lo recogieron como Tegorín; Bethencourt recogió además la forma Tigorin, sin acento y segura errata, y con la misma descripción de "fuente" o "manantial"; y, por fin, Chil y Naranjo (2006: 376) y Millares Torres (1980: 330) escribieron Teforin, también sin tilde y la más errada de todas.

Pero es esta última voz la que recoge Wölfel en sus Monumenta (1996: 994) para la que ofrece múltiples paralelos bereberes: eferi /iferan 'aguja rocosa', ifri / ifrân 'gruta', tafre / tafrewîn 'pequeño muro de piedras secas', etc. Nuestro colaborador Abrahan Loutf cree que tanto el anterior Tegoray como los actuales Tegorín / Tagorín, etc., deben de ser formas en plural derivadas del singular femenino y diminutivo tagoro y este, a su vez, derivado del radical GR (ver Goro y Tagoro), según el modelo t---in. Y si esto fuera así, llamaríamos la atención sobre la forma plural de este topónimo guanche, que si bien no es el único de los que en la actualidad viven, sí son raros.

Leer más ...

ISLA   EL HIERRO


MUNICIPIO    Valverde


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

En la misma isla

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.