Tenerra

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/3283

Este nombre tiene un caserío de la Caldera de Taburiente, en La Palma, municipio de El Paso, situado en la parte alta de su vertiente norte, siendo el poblado mayor y el más adentrado de los varios caseríos que desde antiguo se formaron en aquel espacio geográfico. Nosotros lo hemos visitado en 2006 y en la actualidad está totalmente despoblado aunque se mantengan en pie varias de sus construcciones. El nombre principal de Tenerra figura en todas las cartografías que contengan una mediana carga toponímica, por ejemplo en el GAC (29 E3), y naturalmente también está en el catálogo toponímico de La Palma de Díaz Alayón (1987b: 766).

De la antigüedad del poblado hablan los otros varios topónimos que se han desarrollado con el mismo término de Tenerra: un barranco, un llano y un Camino de Tenerra que unía este poblado con otros caseríos de La Caldera, como Hacienda del Cura, y la parte más profunda de Taburiente, siempre por la vertiente norte de La Caldera. Y todo ello habla del aprovechamiento de las tierras de cultivo que tuvieron que buscar los palmeros para su subsistencia en tiempos pasados, buscándolas en territorios tan dificultosos como en el que está Tenerra, al que solo se puede llegar a pie o en animales de carga y después de pasar por riscos y veredas con verdaderos peligros. Y sin embargo las tierras de cultivo que en estos poblados de La Caldera se lograron crear fueron muy fértiles.

La etimología de este nombre presenta serios problemas. Podría pensarse que estas tierras de cultivo están en la motivación del nombre de Tenerra, con ese sonido reduplicado que resulta anómalo en el guanche, aunque no sea único de este término1. Y sin embargo ha sido considerado un guanchismo por parte de varios autores, entre ellos por Manuel Alvar. No aparece en Bethencourt Alfonso, pero sí en los Monumenta de Wölfel (1996: 1043), procedente de las informaciones de los eruditos palmenses Lorenzo Rodríguez y Duarte, pero dice Wölfel que no encuentra paralelos en el bereber para el nombre canario. Álvarez Delgado recurrió para explicarlo al mismo nombre de Tenerife, considerando una formación tener-ra con el valor de 'altiplanicie con nieve' (1941a: 51 y 142). No creemos que la nieve tenga nada que ver con este topónimo palmero, pues muy excepcionalmente puede llegar a nevar en el lugar de Tenerra y nunca a que la nieve forme bancales, como propone Álvarez Delgado. Más coherente puede ser la propuesta de este mismo autor (1979: 13) de vincular el primer elemento del topónimo tener con el antropónimo Tineri, apellido guanche de un indígena de Gran Canaria (Juan de Tineri), que significa 'el llano'. También Antonio Cubillo ha intervenido en la pretensión de explicar el topónimo palmero diciendo que en el tuareg existe la palabra ténéré 'lugar desierto o quemado' (1980: 69). Pero para establecer paralelismos entre lenguas no basta con el parecido de uno de los dos planos del signo lingüístico, en este caso la expresión, pues nada hay desde el plano del contenido entre el término tuareg propuesto por Cubillo y el terreno fértil y lleno de vegetación que distingue este lugar de La Caldera2. Finalmente, Reyes García (2003a: 145) otorga a este topónimo palmero la etimología tenerar con el significado de 'era (de trilla)'.

Otras propuestas plantea nuestro colaborador berberólogo Abrahan Loutf: Tenerra pertenece al modelo ten-; está compuesto de ten-ere; el primer segmento es te-n 'la de' y el segundo se asemeja bastante al bereber ere con el significado básico de 'cuello', presente en gran parte de las hablas Ghat, Uargla, Aures, Ahagar, etc. En el Rif la voz ere tiene el significado de 'la parte anterior del cuello', opuesta a tamguert 'la parte posterior del cogote', y en Zwawa significa 'hombro, espalda'. En la toponima bereber ere es un llano bastante grande, una llanada, y por extensión también un 'llano desierto' o un 'lugar llano en altura'. Y concretamente Tinera es el nombre de un llano en la Kabilia, Tenere un llano desértico en Ahagar y Tineri un terreno baldío en Zenaga (Laoust 1920: 262).

1 Otros topónimos de origen guanche lo tienen: Chamorra, Gangarro, Angurria, Gorreta, etc.; incluso un término tan común como guirre.

2 En este punto introduce Cubillo una reflexión sensata, la de que "habría que ver sobre el terreno si puede aplicarse esto al llano de la Caldera". Y añade que "para encontrar las soluciones a tantos topónimos guanches haría falta una colaboración de los lectores que conocen los lugares que citamos". Es decir, añadimos nosotros, que en toponimia no se puede decir nada que sea válido si no se conoce la geografía sobre la que se habla, pues no otra cosa es la toponimia que el lenguaje de la geografía, fundamentalmente.

Leer más ...

ISLA   LA PALMA


MUNICIPIO    El Paso


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.