Teteguno / Teteúno

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/3345

Nombre de un lugar de Fuerteventura, situado entre las localidades de Maninubre y Betancuria, perteneciente al municipio de Antigua, aunque alguno de los topónimos particulares que llevan estos nombres hacen límite con el municipio de Betancuria, como la Degollada y el Morro de Teteguno.

Alvar dedica dos fichas a este topónimo, por cada una de las variantes que hemos puesto en la entrada, con transcripción fonética diferenciada: [tetegú:no] y [teteú:no], respectivamente, pero que no son sino dos meras variantes de expresión bien fácilmente comprensibles en la oralidad. Teteguno es la forma que aparece en el GAC (227 H2) y la principal en la Toponimia de Fuerteventura de su Cabildo insular (2000: II, 232-233). Pero a las múltiples variantes que este "catálogo toponímico" reúne en torno a Teteguno, hay una destacada que merece comentario, y es la de Tegú que aparece en los mapas militares y que debe ponerse en entredicho, pues no ha sido confirmada por las más recientes recolecciones de campo. En una de las fichas de Alvar se precisa que [tetegú:no] fue la respuesta obtenida al preguntar por el Tegú del mapa militar del Ejército, pero esta podría tener sentido como forma sincopada de otras formas más arcaicas.

En efecto: Tetegú es la forma que aparece en la Historia de Canarias de Viera y Clavijo como lugar de tierras en arriendo (1982: 810, n.3), y que repite Álvarez Rixo (1991: 82). Y es también la que aparece en el catastro municipal, según comprobó Alvar. Sin embargo, muy erradas y escritas con descuido son las que aparecen en las obras de Berthelot, de Chil y de Millares, como Tetega, Tete Guno, Tetegu, Tetegui y Teteja. Finalmente, lo escriben bien Ramón F. Castañeyra: "Teteguno "nombre de un valle" (1992: 96) y Bethencourt Alfonso, que dice que es una "degollada en Betancuria, y una región en La Antigua" (1991: 364).

De este topónimo se hace cargo Wölfel en su Monumenta (1996: 761-762) a partir de algunas de estas escrituras, pero nada dice respecto a una posible interpretación del término. Sí lo hace nuestro colaborador Abrahan Loutf, quien cree que tras este nombre majorero, además del prefijo-morfema del artículo femenino singular te-, podría estar la base léxica tit, presente en la mayoría de las hablas del bereber con el valor de 'ojo' y con el sentido metafórico de 'fuente o manantial', proporcionando abundantes topónimos, como por ejemplo, Tetmellil literalmente 'la fuente blanca'. El plural de tet es tetawin, desconocido en las hablas del sur pero presente en las hablas del norte y del centro de Marruecos, que literalmente significa 'las fuentes o manantiales'. En el Rif da nombre a una antigua colonia española, Tetuán (por Tetawin), así como a una localidad en Ayt Ndher y Ayt Warain. Sus correspondientes en el habla chelja son allen y tallen 'ojos', derivados del radical L. Por su parte, el componente eguno probablemente deriva del radical bereber agun (ver Abona). Y si todo esto fuera así el topónimo entero Titeguno, a la luz del bereber, significaría 'la fuente del roque'.

No sabemos si en la región de Fuerteventura llamada Teteguno hay o hubo alguna fuente o manantial pero sí que la interpretación de la segunda parte del topónimo dada desde el bereber tiene concordancia con la geografía majorera, pues el Morro de Teteguno es una de las mayores alturas de la cumbre que divide los municipio de Antigua y BET con un morro a modo de roque de 645 m.

Leer más ...

ISLA   FUERTEVENTURA


MUNICIPIO    Antigua


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.