Tigaiga

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/3362

Tigaiga se llama la gran ladera del norte de Tenerife que cierra con sus inmensos riscos el lado sur del Valle de la Orotaba. Se trata por tanto de un topónimo zonal de gran extensión. Pero además, Tigaiga es el nombre de una población perteneciente al municipio de Los Realejos (GAC 106 B3).

No podría decirse con seguridad cuál de esas dos realidades geográficas tuvo primero el nombre de Tigaiga, aunque es casi una ley en la toponomástica general que primero está la naturaleza y después lo que la mano del hombre pone sobre ella; es decir, que son las poblaciones cuando su nombre coincide con el del territorio en que se asientan quienes lo toman prestado. Y eso es lo que en este caso confirman también los primeros registros del término, que son los que aparecen en las datas primitivas de reparto de tierras y aguas una vez terminada la conquista de Tenerife; son muchas las citas, desde el temprano año de 1501, y siempre con la mención de "risco" de Tayga o Thayga o Tygayga", perteneciente al territorio de Thagoro o Tahoro, es decir Taoro (Datas: doc. 322, 722, etc.).

No cabe confundir este Tigaiga del Norte de la isla con otro Ticayca o Tecayca que estaba en el Sur, en la banda de Güímar, y que también aparece en las primitivas datas de Tenerife (Datas: doc. 1.253 y 1.273). Este topónimo del Sur ha desaparecido, y solo lo hallamos citado en las listas de guanchismos de Bethencourt Alfonso (1991: 443) como "cuevas en Güímar", vinculado a la cueva de Hierro.

Aparte los registros de las datas, el Tigaiga del Norte aparece citado en prácticamente todas las fuentes históricas de la isla, desde Espinosa hasta Viera, generalmente escrito con y griega, Tigayga, y con la mención de ser un risco. Por su parte, el poblado se identifica como "pago de Realejo de Abajo", con una explicación para este término que hallamos en las Constituciones Synodales del Obispo Dávila: "Llámanse Realejos estos dos lugares -dice- porque en el de arriba pusieron su Real los españoles y en el de abajo los guanchos, al tiempo de su conquista" (cit. Riviere 1997: 70). Y es Antonio Riviere (1997: 61) quien dice que este Tigayga contaba con 40 vecinos hacia la mitad del siglo XVIII.

Como "alto risco" (canto XIV, 805), "excelsa cumbre" (XVI, 169), "alta sierra" (XVI, 348) y expresiones por el estilo califica Viana en su Poema el lugar de Tigayga, siempre escrito así por él, perteneciente al reino de Taoro. Un pasaje existe en el Poema en que el risco de Tigaiga toma protagonismo, al ser el lugar elegido para despeñar desde él a Guetón y Rosalba:


suben a lo más alto del gran cerro,

adonde los ministros de justicia

miden con tristes y turbados ojos

la distancia y altura de la cumbre,

que como lienzo de precelsa torre

muestra el despeñadero tan a pique

que ofusca y ciega a la inconstante vista.

(XVI: 254-260)


Mas Viana convierte también a Tigayga en antropónimo, haciéndolo capitán del bando de Bencomo, con más de mil hombres a su mando (canto III, 155). No cabe duda de que el sentido de la transferencia en este caso es de topónimo a antropónimo, aunque en la cronología del Poema aparezca primero el antropónimo. Y es justo así como lo interpreta Dámaso Quesada como suele hacer este autor en todos los casos de dualidad entre topónimos y antropónimos guanches; en este caso dice que el lugar se llamó Tigaiga "por haberlo habitado un valiente guanche así nombrado" (2007: 228).

Lo más interesante que de este topónimo hace Wölfel en sus Monumenta (1996: 922) es la de reunir las varias formas con que se escribió en las fuentes históricas y documentales antiguas, algunas de las cuales son meramente gráficas que no afectan a su fonética, como Tigayga, Tygayga y Tigaiga, pero sí otras, como Tihaiga, Yyayga, Tayga y Thaiga. Porque en cuanto al análisis de la voz se limita a decir que el elemento inicial ti- es el prefijo correspondiente al artículo femenino, porque desconoce paralelos bereberes que puedan explicar el elemento léxico gayga. Otro autor canario, De Luca (2004: 86), dice algo más: que Tigaiga procede del bereber ti-agga, siendo el elemento léxico agga una variante de uggi que significa 'ver desde lo alto', vigente en el Marruecos Central, y presente en otros topónimos canarios como Teneguía y Bentaiga.

Algo coincidente con esta última interpretación es lo que sugiere nuestro colaborador Abrahan Loutf que dice que este Tigaiga podría emparentarse lingüísticamente con el Tigaday de El Hierro y traducirse ambos por 'lugar de arriba'.

Aparte las relaciones citadas con los topónimos canarios de Teneguía,Bentaiga y Tigaday, cabría añadir el Taiga de Lanzarote y un Tagaida de La Gomera citado por muchos autores como lugar de Vallehermoso, aunque no localizado en la actualidad (Perera López 2005: 15.26).

Leer más ...

ISLA   TENERIFE


MUNICIPIO    Vallehermoso


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO PROBABLE

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.