Tijirote / Tejirote / Tejigote
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/3373
Estas son las tres formas orales con que recogimos el nombre de un lugar de la vertiente del este de la isla de El Hierro, por debajo del pueblo de Tiñor, municipio de Valverde, y que se desarrolla de manera muy accidentada, llena de quebradas y de accidentes particulares que reciben el mismo nombre: un barranco, una fuente, un hoyo, etc. (Trapero et alii 1997: 201 y s.v.).
De todos estos topónimos el más citado en la documentación antigua es sin duda el referido a la fuente, por la importancia que las fuentes tuvieron para la isla durante toda la historia. De la fuente de Tejidote -así la nombra-, dice García del Castillo en las Antigüedades de la isla que se halla "en la cima de un bien empinado risco que sirve de término a un barranco del nombre de la misma fuente. Dista media legua de esta villa [de Valverde] y poco del lugarejo de Tiñore. Da el agua que basta para que merezca el nombre fuente, y, si tanta agua diera como da palomas, que en ella se cazan infinitas, no llorara El Hierro falta de agua" (2003: 159-160). Bien se ve en este pequeño relato del que fuera escribano de la isla y al que debemos las primeras noticias históricas que se conservan de El Hierro, el estilo barroquísimo de su prosa y se intuye que la fuente poca agua daba, pero que con ello bastaba para que fuera llamada "fuente".
Las variantes con que se ha recogido este topónimo son muchas y todas ellas explicables desde la indecisión que produce la escritura de un término ajeno a la propia lengua en que se escribe y con una fonética ajena también a las leyes fonéticas de esa lengua. Todas ellas reproducen el problema tantas veces referido de la inconsistencia que significa tener como única fuente de la toponimia guanche la documentación escrita, sin la base más segura y firme de la oralidad. Nosotros oímos de nuestros informantes las tres variantes que encabezan este artículo, y desde ellas pueden valorarse las otras grafías que encontramos en las fuentes de la toponimia herreña, ordenadas por orden alfabético:
Tefidote: Bethencourt Alfonso
Tejicote: Alvar
Tejidote: García del Castillo y Bethencourt Alfonso
Tejirote: Bethencourt Alfonso, Armas Ayala y Álvarez Delgado
Tijerote: el grupo Palabras Guanches en internet
Tijirorte: Aguilar, Chil y Bethencourt Alfonso
Tijirote: Bethencourt Alfonso, Catastro municipal y Alvar
Tijororte: Millares
A todo ello hay que añadir que la mayoría de estas citas no son otra cosa que copia de otra u otras anteriores o "de oídas" muy indirectas, sin conocer ni el terreno ni los accidentes designados por el topónimo. Valga aquí como ejemplo el de Bethencourt Alfonso, que cita cinco nombres, pero solo en dos, en Tejirote o Tijirote dice certeramente que es "fuente y barranco en Asofa y Tiñor" (1991: 379).
Wölfel (1996: 1077) reproduce la grafía Tijirorte de Chil y de Millares, creyendo -sin ninguna prueba ni indicio- que en ella hay un error de lectura y remite por ello a xiror y a Tiguerorte 'corral para el ganado'.
Para nuestro colaborador Abrahan Loutf la configuración del topónimo herreño responde bien al modelo bereber t---t del femenino singular, con el añadido de algunas otras marcas morfológicas y semánticas, como el diminutivo. Y es muy probable que esté en relación con la voz ya estudiada teghirt, cuyo correspondiente masculino singular es ighir 'hombro'. La forma teghirt (pl. tighariwin) no tiene efectividad semántica de diminutivo en el habla común del chelja, sino más bien el significado de 'ángulo' (Jordan 1934: 139). Su aplicación a la toponimia resulta por traslación metafórica con el valor de 'acantilado, altura, escarpadura', lo que se ajusta bien a la orografía del topónimo herreño.
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!