Timbaiba
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/3385
Nombre de una montaña de Lanzarote situada al noroeste del pueblo de Tiagua y cercana a él, perteneciente al municipio de Tinajo (Trapero y Santana 2011: 246). No llama la atención esta montaña por sus dimensiones, pues es de tamaño medio, pero sí por la existencia de tres grandes bloques de roca basáltica colocados en el mismo filo de su cráter en una posición inverosímil, sobre las que Pallarés (2014: 323) ofrece una interpretación vulcanológica. Y además de la montaña, a sus pies hay un Llano de Timbaiba.
Cita Wölfel este topónimo en sus Monumenta (1996: 979) aunque con la falsa identificación de "localidad", procedente de las citas de Chil y de Millares (este, además, con la forma errada de Timbaira) que, a su vez, tomaron (junto con Bethencourt Alfonso) de Maximiliano Aguilar, quien, como hemos dicho muchas veces, convierte en "localidades" la mayor parte de los topónimos de sus listas. Dice Wölfel con toda razón que el topónimo Timbaiba le recuerda mucho a la palabra tabaiba, y que desde la composición ti-n-baiba podría traducirse como 'lugar de las tabaibas'.
Coincide también en esta interpretación nuestro colaborador Abrahan Loutf, quien se extiende en el valor que tiene en el bereber el nexo -n-. Este constituye el eje central de relación entre dos sustantivos o entre un elemento pronominal y un sustantivo; establece la idea de pertenencia entre el prefijo ti- (lugar designado como objeto de posesión, real o metafórico) y el ocupante o poseedor. En esta dialéctica, el segmento tin- aparece como el elemento que sustituye al referente y puede expresar entonces las diversas nociones universales que encontramos habitualmente en los procesos de la formación de los topónimos, tales como 'lugar de', 'tierra de', 'pueblo de', 'valle de', 'fortaleza de', 'montaña de', etc. Debe, por tanto, descartarse la idea que varios autores (entre ellos Agustín Pallarés) han expresado de que los topónimos que comienzan por Tin- significan montañas, pues en efecto, muchas montañas de Lanzarote tienen nombres que empiezan así (Tinache, Tinaguache, Timbaiba, Tinajo, Tinamala, Tinasoria y Tíngafa, al menos). Pero esa coincidencia no pasa de ser eso, una coincidencia, pues de inmediato hay que decir que otros tantos topónimos que empiezan por Tin- no son montañas. El caso es paralelo a los topónimos canarios de origen guanche que empiezan por Gua- o por Guad- y que por ello han sido identificados con la idea de 'río' o 'curso de agua' porque en la Península Ibérica muchos de sus ríos empiezan precisamente por Guad-, y en efecto alguno de esos topónimos canarios son nombres de barrancos, pero también hay otros muchos topónimos canarios con igual comienzo que no son barrancos, sino montañas, lomos o cualquier otro accidente de altura, además de que los nombres de esos ríos españoles peninsulares son de origen árabe y los de Canarias de origen guanche.
Y en cuanto al elemento léxico baiba del topónimo, este debe de ser el verdadero nombre de la planta una vez desprovisto del prefijo ta- del femenino singular.
ETIQUETAS
+ Añadir etiqueta
COMENTARIOS
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!
Comentarios
¡Sé el primero en comentar!