Uga

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/3559

El término Uga aparece como nombre principal en la toponimia de dos islas, Lanzarote y Fuerteventura, además de como variante de Uba en la de Gran Canaria. De todos los topónimos que tienen el nombre de Uga el más conocido y famoso es sin duda el del pueblo de Lanzarote, cercano a Yaisa y perteneciente a su municipio. Pero dada la diversidad toponímica con que se presenta este nombre, lo estudiaremos de manera particular en cada isla.


  1. En la isla de Lanzarote.

Además del pueblo antedicho, y asociados a él, el nombre de Uga lo llevan el valle en que se asienta el pueblo, un vallito que hay en su parte suroeste, la ermita que está dentro del pueblo y una Casilla de Uga que es un mínimo caserío que hay en dirección al Valle de Femés. Pero aparte de todos ellos, hay una Montañeta de Uga al suroeste de Mancha Blanca, en el municipio de Tinajo, a una distancia considerable del primero y que por tanto nada tienen que ver entre sí al menos desde el punto de vista geográfico. Se pregunta Agustín Pallarés (2014: 337) si esta repetición del nombre pudiera deberse a que se establecieran en las inmediaciones de la montañeta algunos de los vecinos del pueblo de Uga huyendo de los volcanes. Comenta que algo de esto se dice sin mayor fundamento, y concluye que de haber sido así, la estancia en este lugar fue bastante efímera para aquellas gentes, pues no tardaron mucho los volcanes en arrasarlo completamente con sus incontenibles corrientes de lava. Pero, sobre este supuesto -concluye Pallarés-, no queda claro cuál pudo ser el término originario y por tanto el sentido de la inmigración: si del lugar de Tinajo al de Yaisa o al revés. Pero cabe otra interpretación más verosímil para esta reduplicación de un mismo nombre en dos lugares distintos de la isla: la de que Uga fuera apelativo en la lengua de los guanches y pudiera, por tanto, como en tantísimos otros casos, designar dos o más lugares distintos por tener alguna característica orográfica (o de cualquier otro tipo) común. Lo que explicaría también el caso de que este mismo nombre de Uga aparezca en la toponimia de Fuerteventura y, como variante, en la de Gran Canaria.

El nombre de Uga cuenta con la más antigua documentación, ya que aparece en el mapa que Torriani dibujó de la isla a finales del siglo XVI, y desde entonces no hay cartografía de las Islas que no lo contenga. Pero es curioso señalar que en los mapas de Lanzarote de la primera mitad del siglo XVII, primero el de Íñigo Briçuela y Próspero Casola (de 1635) y después en el de P.A. del Castillo (en 1686) aparezca con nombres tan alterados como Toya y Toga en el primero y Taga en el segundo, que demuestran, por una parte, que tales autores lo malcopiaron de una misma fuente o que tuvieron fuentes diversas erradas, al margen de la oralidad, y, por otra, que desconocían el mapa precedente de Torriani, cosa lógica porque aún estaba inédito y se desconocía su existencia. La siguiente aparición cartográfica del nombre de esta localidad es en el mapa de Antonio Riviere (de 1740) y aquí con la grafía Ugas, tomado sin duda de la tradición oral. Que la oralidad fue la fuente primaria del que toma este geógrafo los nombres de las islas, y específicamente de los de Lanzarote, es algo que comprobamos al comparar las escrituras de los topónimos de unos y otros autores, los de Riviere siempre acordes con lo que la tradición oral ha conservado y escritos además en la mayoría de los casos conforme a lo que lo oído aconsejaba, sin perjuicios de tipo cultista. Es curioso, sin embargo, que en este caso Antonio Riviere consigne el nombre de Ugas en su mapa de la isla y no figure entre los pueblos del distrito de Yaisa (escrito Jaysa por él), y eso que según confiesa él mismo estuvo en el lugar cuando todavía se sufrían los efectos de las erupciones del episodio volcánico del Timanfaya entre 1730 y 1736. Dice al respecto: "Este lugar [Yaisa] que estaba al pie del volcán, el que no se descubrió en tres días que estuve en él, solo se divisaba una luz como de una vela, y no estuve más tiempo, porque me lastimaba el pecho el polvo de las arenas" (1997: 195). Y pasa después a nombrar los lugares dependientes de la parroquia de Yaisa, que se componía de 210 vecinos "repartidos en dicho Lugar [Yaisa], Maso, Chupadero, Femés, Casitas y Vega". Véase que falta en la relación justamente el nombre de Uga, a no ser que ese Vega sea el nombre sustituto de Uga, pues auténtica vega era (y es). Y concluye ese relato diciendo que, de todos ellos, solo Femés y Casitas "aún están habitables", lo que es explicable, por ser los únicos que están a una distancia considerable del centro de los volcanes erupcionados, ambos dentro del Valle de Femés.

Tampoco aparece el nombre de Uga en la relación de lugares afectados por el volcán en las Constituciones sinodales del Obispo Dávila, a no ser que sea el lugar denominado Vega el sustituto de Uga, como hemos dicho antes, pues esa es la fuente de los relatos de Riviere, primero, y de Viera y Clavijo, después (1982: I, 794). Pero de que el lugar de Uga estaba habitado en esos años no cabe la menor duda, pues así se consigna expresamente en la "Descripzion del estado a que tiene reducida el volcan de la ysla de Lanzarote" que las autoridades de la isla envían el 29 de diciembre de 1731 al Comandante General de las Islas (cit. Romero Ruiz 1997: 37-40). En él se dice que Huga (aquí escrito con h) tenía 18 vecinos. Y se confirma además en este documento que este lugar de Uga es llamado también "la Vega Vieja de Huga" o "Vega de Huga", lo que concuerda con la interpretación que más atrás hacíamos con las citas de Riviere y de Viera y Clavijo.

Pero ya a mitad del siglo XIX, en el Diccionario geográfico de Madoz (1986: 221) se dice que Uga está en la isla de Lanzarote, en el ayuntamiento y parroquia de Yaisa, que tiene 24 vecinos y que "el poco terreno que pertenece a esta aldea se halla bien cultivado y cubierto de arena, y sin embargo de ser su lecho de tosca o lava semidescompuesta, produce con el auxilio de los abonos cuantos frutos son de desear, en los de primera calidad". Y así sigue siéndolo en la actualidad.


2. En la isla de Fuerteventura.

En Fuerteventura, Manuel Alvar registró una Montaña de Uga (transcrito el nombre bien claramente como [ú:ga]) en el municipio de Pájara, procedente del catastro y de sus propias encuestas, y una Montañeta de Uga en el municipio de Tuineje. Topónimos que no citan ni Castañeyra ni Bethencourt Alfonso ni aparecen en el GAC. Y sin embargo, Leoncio Afonso que fue el director de ese Atlas menciona la Montañeta de Uga de Tuineje en su libro Góngaro (1997: 67). Esta Montañeta de Uga de Tuineje es la misma que en la Toponimia del Cabildo (2004: V, 19 y 301) y en el GAC (234 B5) aparece como Montañeta Aguda. No podemos decir si se trata de dos verdaderas variantes designativas o si por el contrario una de ellas es errónea por mala audición de los recolectores o simple derivación la una de la otra en la tradición oral. Más creemos en esto último: que Aguda sea la solución de una evolución guiada por la etimología popular desde el término primitivo Uga.

El Uga de Lanzarote aparece en los Monumenta de Wölfel desde las citas históricas, para el que dice que "la sucesión de sonidos es demasiado simple para emprender la búsqueda de paralelos" (1996: 759). Sin embargo, está bastante extendida la idea de que el significado de Uga tiene el valor de 'pradera verde' o algo parecido, y que es voz afín a la palabra bereber Tuga, a la que se le atribuye esa acepción, en la que se encuentra fusionado el artículo. Estas interpretaciones están avaladas al menos por dos berberólogos: el Uga de Lanzarote (que es el único que conocía) lo relaciona Vycichl (1952: 181) con el término shilha tuga con el significado 'pradera, valle verde'; lo mismo que Laoust (1920: 474) como 'hierba fresca, paisaje verde'.

Esta interpretación se corresponde bien con la geografía del Uga de Lanzarote, sobre todo en los tiempos anteriores a las erupciones del siglo XVIII del Timanfaya, considerada entonces como la mayor y mejor "vega" de toda la isla, hasta el punto que, como hemos visto en los testimonios de Riviere y de Viera y Clavijo, el término Vega reemplazaba al propio de Uga. Y lo mismo podría decirse respecto de la geografía de la región de Ugán de Fuerteventura. Pero en absoluto con los otros dos Uga de Fuerteventura que no designan sino montañas.

No existe, por otra parte, dato documental alguno que ofrezca la menor base para considerar el Uga lanzaroteño como un antropónimo femenino prehispánico, como en algunos lugares se dice, mitificando la prehistoria de las Islas como es costumbre, aunque en este caso seguramente guiados por el hecho de que entre los esclavos aborígenes canarios vendidos en Valencia había una hembra llamada Nuga de procedencia indeterminada (Cortés 1955: doc. 90).

Leer más ...

ISLA   FUERTEVENTURA, LANZAROTE


MUNICIPIO    San Bartolomé de Tirajana


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO DESCONOCIDO

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.