Yosa

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem
https://hdl.handle.net/11730/guatc/3632

En las encuestas toponímicas que Manuel Alvar hizo en Fuerteventura en los primeros años de la década del 70 del siglo XX, anotó un Paso Yosa en el municipio de Pájara, sin otra consideración que la transcripción fonética [pá:so yó:sa]. Este topónimo no aparece, sin embargo, en los otros registros toponímicos con que contamos de continuo para esta isla, cuales son el GAC y la Toponimia de Fuerteventura de su Cabildo insular, publicada en volúmenes independientes por cada uno de sus municipios. Pero no hay que dudar de la existencia de este topónimo ni de la verosimilitud del término Yosa, pues aparece con plenas garantías en la toponimia de Tenerife.

El reciente catálogo de barrancos de Tenerife elaborado por un equipo de investigadores de campo dirigido por Pérez Carballo (2011: 25 C2) da cuenta de dos topónimos con el nombre específico de Yosa en las cumbres del municipio de Candelaria: una Barranquera de la Gollada Yosa y otra La Camita de Yosa. Y en la misma isla de Tenerife queda el término Ayosa en dos topónimos vivos de La Orotaba y de Arafo, que debe de ser la misma forma de Yosa conservando el morfema inicial del género masculino.

Pero nada sabemos del posible significado de yosa, pues es voz que no aparece como apelativo en ningún registro lexicográfico ni lexicológico. Según Bethencourt Alfonso, una palabra muy parecida, yoso, se usó en El Hierro y La Gomera para 'el macho cabrío castrado que pasa de dos años' (1991: 280), pero hoy es voz totalmente desusada y desconocida. Al menos en El Hierro para tal referencia los pastores usan el término capón.

El topónimo Paso Yosa de Fuerteventura plantea otro problema: el de la autonomía de la palabra Yosa, cuando en otros topónimos de la isla estimábamos que era un segmento léxico no autónomo (ver Marquinayosa / Marquinayorsa). ¿Tendrá este topónimo Yosa alguna relación con el antropónimo Yose? Decimos antropónimo porque es creencia que la isla de Fuerteventura estaba dividida en la época prehispánica anterior a la conquista en dos "reinos" gobernados por dos hermanos llamados Guize y Ayoze (Abreu Galindo 1977: 60). Antropónimo y topónimo fue Ayose, pues bien se sabe que en los primeros siglos tras la conquista la isla de Fuerteventura estaba dividida en tres "partes o territorios": Guise se llamaba la parte del norte, Ayose la del centro y Jandía la península del sur. Y cada uno de esos tres topónimos -vamos a llamarlos zonales- aparecen de continuo en los Acuerdos del Cabildo de los siglos XVII y XVIII. De los tres solo sigue plenamente vigente el de Jandía. Pero es posible que del Ayose o Ayoze prehispánico quede en la toponimia este recuerdo de Yosa. Lo mismo que es posible que del Guise o Guize prehispánico sea testimonio el actual topónimo Guisguey.

De los antropónimos Guize y Ayoze trata Wölfel en sus Monumenta (1996: 754-755) pero desconoce el topónimo del que tratamos aquí.

Leer más ...

ISLA   TENERIFE, FUERTEVENTURA


MUNICIPIO    Pájara


TOPÓNIMO VIVO, SIGNIFICADO DESCONOCIDO

OTROS TOPÓNIMOS RELACIONADOS


En el mismo municipio

COMPARTIR


ETIQUETAS


+ Añadir etiqueta

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

COMENTARIOS


Comentarios

¡Sé el primero en comentar!


AÑADIR COMENTARIO A ESTE TOPÓNIMO


I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

Comentarios

¡Sé el primero en comentar!

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.